"من ملاوي" - Translation from Arabic to French

    • du Malawi
        
    • au Malawi
        
    • malawien
        
    • le Malawi
        
    • malawiens
        
    • Malawi et
        
    Les données du Malawi indiquent que 19 % des femmes n'ont pas été en mesure de prendre des décisions sur leur lieu d'accouchement. UN وتشير البيانات الواردة من ملاوي إلى أن نسبة 19 في المائة من النساء لم يتمكّن من اتخاذ القرارات بشأن مكان وضع مواليدهن.
    En particulier, des initiatives visent à aider les réfugiés mozambicains revenant du Malawi et du Zimbabwe. UN وبوجه خاص، هناك مبادرات جارية لمساعدة لاجئي موزامبيق العائدين من ملاوي وزمبابوي.
    Une forte majorité étaient rentrés spontanément du Malawi. UN واﻷغلبية الساحقة من اللاجئين القادمين من ملاوي عادوا بصورة تلقائية.
    Les participants se sont également penchés sur des expériences concrètes conduites en Afrique du Sud, au Malawi, au Mozambique, en Namibie, au Swaziland, en Zambie et au Zimbabwe. UN ونوقشت أثناء الحلقة الدراسية دراسات حالة من ملاوي وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلاند وزامبيا وزمبابوي.
    3. M. Lenard Odillo, citoyen malawien résidant habituellement à Chiradzulu, dans la province de Nkalo au Malawi, est commerçant. UN 3- السيد لينارد أوديلو، مواطن من ملاوي يقيم عادة في شيرادزولو في إنكالو في ملاوي، وهو رجل أعمال.
    Rapport national soumis par le Malawi au Président du Comité UN التقرير الوطني المقدم من ملاوي إلى رئيس اللجنة
    Le déploiement prévu comprend deux compagnies d'infanterie indépendantes, l'une du Malawi, l'autre du Mali. UN وستتألف القوات التي يعتزم وزعها من سريتي مشاة مستقلتين، إحداهما من ملاوي واﻷخرى من مالي؛
    Plus tôt dans l'année, le Gouvernement avait accusé un groupe dissident du Malawi d'avoir envahi la même région. UN واتهمت الحكومة في وقت سابق من هذا العام جماعة منشقة من ملاوي بالاعتداء على نفس المنطقة.
    :: Le trafic de femmes du Malawi vers l'Europe du Nord; UN :: الاتجار بالنساء من ملاوي إلى شرق أوروبا؛
    :: Le trafic de petites filles et de garçons du Malawi vers l'Europe du Nord; UN :: الاتجار بالبنات والأولاد من ملاوي إلى أوروبا الشمالية؛
    :: Le trafic de femmes et de filles du Malawi vers l'Afrique du Sud par voie terrestre; UN :: الاتجار بالنساء والبنات من ملاوي إلى جنوب أفريقيا بطريق البر؛
    Le même système est en cours d'installation au Bénin et en République démocratique populaire lao et une demande en ce sens a été reçue du Malawi. UN ويجري تركيب النظام نفسه في بنن وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كما ورد طلب بهذا الصدد من ملاوي.
    Deux hélicoptères en provenance du Malawi reposent à Beira avant d'opérer dans la vallée du Save UN وصول طائرتين عموديتين من ملاوي إلى بيرا للعمل في منطقة وادي سافي
    Rapport unique du Malawi (valant deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques) UN التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس معاً المقدمة من ملاوي
    Dorcas Coker Appiah, Charlotte Abaka, Unity Dow de la Haute Cour du Botswana, et Tiya Maluwa, professeur de droit originaire du Malawi, y ont également participé. UN وشارك أيضا في البعثة دوركاس كوكر أبياه وشارلوت أباكا، ويونيتي داو، من المحكمة العليا لبوتسوانا، وتيا مالوا، أستاذة قانون من ملاوي.
    Une activité analogue organisée en 1996 a permis à un groupe de praticiens du Malawi d'assister à des séminaires d'aménagement et de planification en Ouganda. UN وأتاح نشاط مماثل تم القيام به في عام ١٩٩٦ لمجموعة من المتخصصين من ملاوي حضور حلقات دراسية عن التخطيط والتنمية عقدت في أوغندا.
    Je conviens avec mon collègue du Malawi que cela n'est possible que par un effort concerté et combiné de toutes les nations. UN وأتفق مع زميلي من ملاوي في ضرورة أن يتم ذلك بالترادف مع جهد متضافر ومشترك بين كل الأمم.
    Les personnes rapatriées du Malawi, du Zimbabwe, de Zambie et de Tanzanie ont également reçu des semences et des outils, principalement dans les centres de transit mais aussi sur leur lieu de destination finale. UN وحصل اللاجئون العائدون من ملاوي وزمبابوي وزامبيا وتنزانيا كذلك على البذور والمعدات اللازمة، في مراكز العبور بالدرجة اﻷولى، ولكن أحيانا في أماكن وصولهم النهائية.
    47. Le rapatriement spontané de plus de 400 000 réfugiés du Malawi a eu un impact sur les programmes tant au Malawi qu'au Mozambique. UN ٧٤- وكان لعودة ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٤ لاجئ من تلقاء أنفسهم من ملاوي أثرها على البرامج في كل من ملاوي وموزامبيق.
    À titre d'exemple, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat signale que le riz représente plus des trois quarts de l'apport calorique pour les habitants du Bangladesh, du Cambodge et du Myanmar, tandis qu'au Malawi, en Zambie et au Lesotho, le maïs fournit bien plus de la moitié des calories consommées. UN وعلى سبيل المثال، أفادت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن السكان في كل من بنغلاديش وكولومبيا وميانمار يعتمدون على الأرز للحصول على ثلاثة أرباع حاجتهم تقريبا من الحريرات، بينما يعتمد السكان في كل من ملاوي وزامبيا وليسوتو على الذرة للحصول على أكثر من نصف حاجتهم من الحريرات.
    22. M. Eliya Kadzombe, citoyen malawien résidant habituellement dans le village de Chavala, sous l'autorité traditionnelle de Kasisi, dans le district de Chikwawa au Malawi, est barbier. UN 22- السيد إيليا كادزومبي، مواطن من ملاوي يقيم عادة في قرية شافالا تحت السلطة التقليدية لكاسيسي، تشيكاواوا في ملاوي، وهو حلاق.
    Entre-temps, plus de 350 000 Mozambicains sont rentrés spontanément, principalement depuis le Malawi. UN وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من ملاوي.
    La CNUCED a également aidé à mettre sur pied un projet visant à permettre à deux fonctionnaires malawiens de suivre un cours de formation de trois semaines organisé par la Commission des monopoles et des prix du Kenya en coopération avec la CNUCED. UN وساعد الأونكتاد أيضا في اتخاذ الترتيبات اللازمة لمشاركة موظفين اثنين من ملاوي في دورة تدريبية لمدة ثلاثة أسابيع نظمتها اللجنة الكينية للاحتكارات والأسعار بالتعاون مع الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more