"من مليارات الدولارات" - Translation from Arabic to French

    • milliards de dollars
        
    Elles ont sélectionné 41 pays, dont la dette globale se montait à 221 milliards de dollars en 1998. UN وكانت هذه البلدان مدينة لوحدها بمبلغ 221 من مليارات الدولارات في عام 1998.
    Ainsi, le soutien financier du Gouvernement à l'égard des enfants, qui était de l'ordre de 800 millions de dollars en 1985, atteint environ 2,6 milliards de dollars en 1994. UN فالتمويل الحكومي من أجل اﻷطفال، الذي بلغ نحو ٠٠٨ مليون دولار كندي في عام ٥٨٩١، قد بلغ قرابة ٦,٢ من مليارات الدولارات الكندية في عام ٤٩٩١.
    Gommes, latex et résines: Le marché mondial est estimé à 2,5 milliards de dollars. UN :: الصمغ واليتوع والراتينجات: تُقدَّر قيمة السوق العالمية فيها بمبلغ 2.5 من مليارات الدولارات.
    À la fin de l'année, le total cumulé des contributions annoncées jusqu'en 1999 atteignait 4,9 milliards de dollars, celui des donateurs 172. UN وفي نهاية السنة، بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة على مدى عام 1999 من 172 مانحا يمثلون أيضا المجموع التراكمي للمانحين مبلغا قدره 4.9 من مليارات الدولارات.
    Les montants versés pour l'année 1993-1994 se sont élevés à 3,5 milliards de dollars. UN وبلغ مجموع الاستحقاقات ٥,٣ من مليارات الدولارات الكندية في ٣٩٩١/٤٩٩١.
    La dette extérieure totale atteignait 3,7 milliards de dollars en 1992, 4,2 milliards de dollars en 1994 et 6,4 milliards de dollars en 1997. UN وكانت الديون الخارجية الاجمالية تبلغ 3.7 من مليارات الدولارات في عام 1992، و4.2 من مليارات الدولارات في عام 1994، و6.4 من مليارات الدولارات في عام 1997.
    Cette année-là, l'endettement de ces pays a augmenté de près de 7 milliards de dollars, soit 6 %, pour atteindre 128 milliards de dollars. UN وفي ذلك العام ارتفع مجموع الدين القائم بقرابة ٧ مليارات من الدولارات، أو بنسبة ٦ في المائة، ليبلغ ٨٢١ من مليارات الدولارات.
    Les sommes effectivement versées au titre du service de la dette, soit 3,3 milliards de dollars en 1994, sont légèrement supérieures à celles de 1993, mais encore largement inférieures aux paiements venus à échéance. UN ومدفوعات خدمة الديون الفعلية، التي بلغت ٣,٣ من مليارات الدولارات في عام ٤٩٩١، لم تتجاوز إلا بشكل هامشي ما كانت عليه في عام ٣٩٩١ وظلت أدنى بكثير من المدفوعات المقررة.
    La contribution des États-Unis aux programmes de lutte contre le VIH/sida a atteint, au total, plus de 2,8 milliards de dollars au cours de l'exercice budgétaire en cours. UN وتجاوز إسهام الولايات المتحدة في برامج فيروس نقص المناعة/الإيدز 2.8 من مليارات الدولارات في السنة المالية الحالية.
    Par comparaison, les transferts courants nets, englobant le montant total de l'aide versée par les donateurs à l'Autorité palestinienne en 2010, étaient de 2,7 milliards de dollars. UN وكان هذا العجز أكبر من التحويلات الجارية الصافية البالغة 2.7 من مليارات الدولارات التي تضمنت مجموع الدعم الذي حصلت عليه السلطة الفلسطينية من الجهات المانحة في عام 2010.
    Cela représente en moyenne près de 18 millions de dollars par an pour l'ensemble des activités du secteur public et de la société civile, ce qui est dérisoire comparé aux 2,5 milliards de dollars dépensés par l'OTAN durant le premier mois des frappes aériennes au Kosovo. UN أي أن قرابة 18 من ملايين الدولارات ستخصص سنوياً لتغطية كافة البرامج المضطلع بها سواء في القطاع العام أو في المجتمع المدني، وهو مبلغ بسيط للغاية إذا ما قورن بمبلغ 2.5 من مليارات الدولارات الذي أنفقته منظمة حلف شمال الأطلسي في كوسوفو خلال الشهر الأول من الحرب الجوية.
    L'accord relatif à la reconstitution des ressources du Fonds africain de développement prévoit le versement de 2,6 milliards de dollars pour la période 1996-1998, dont 1,6 milliard de dollars correspondant à de nouvelles contributions des donateurs. UN وينص الاتفاق بشأن تجميم موارد صندوق التنمية الافريقي على توفير مبلغ قدره ٦,٢ من مليارات الدولارات للفترة ٦٩٩١-٨٩٩١، يمثل منها مبلغ ٦,١ مليار دولار مساهمات المانحين الجدد.
    Les gains à l'exportation pourraient s'élever jusqu'à 6,4 milliards de dollars É.-U. (10 % des exportations totales des PMA). UN :: تحقيق مكاسب في مجال التصدير تصل إلى 6.4 من مليارات الدولارات (10 في المائة من إجمالي صادرات أقل البلدان نمواً)؛
    Le monde a été horrifié par la réaction de l’Amérique face au cyclone Katrina et ses conséquences à la Nouvelle-Orléans. Quatre ans après le 11 septembre et avec des milliards de dollars soi-disant dépensés pour se préparer à une autre situation d'urgence, l'Amérique a montré au monde son impréparation, même pour une catastrophe annoncée bien à l'avance. News-Commentary روّعت استجابة أمريكا لإعصار كاترينا وآثاره الكارثية في نيو أورلينز العالم. فعلى الرغم من مرور أربعة سنوات على هجمات أيلول 2001 الإرهابية وعلى الرغم من مليارات الدولارات التي زعم إنفاقها استعدادً لحالة طوارئ أخرى، أثبتت أمريكا للعالم عدم استعدادها – حتى لحادثة جاءت بعد إنذار مبكر.
    Ces divers projets vont sans doute susciter des centaines de milliards de dollars d'investissement au cours de la prochaine décennie, accélérer la croissance des partenaires de la Chine par l'accroissement de leur production et de leurs échanges commerciaux et resserrer leurs liens financiers avec elle. News-Commentary وفي مجموعها فإن هذه المبادرات المختلفة من المرجح أن تستفيد من مليارات الدولارات من الاستثمارات على مدى العقد المقبل، فتسرع بالتالي وتيرة النمو في البلدان النظيرة في حين تعمل على تعميق علاقاتها في مجالات الإنتاج والتجارة والتمويل مع الصين.
    Cette mesure, seule ou couplée aux mesures de l'OMC, peut avoir pour effets un gain en prospérité générale pouvant atteindre 8 milliards de dollars, soit une croissance annuelle de 2 à 4 % pour les PMA, et une augmentation des recettes d'exportation pouvant atteindre 6,4 milliards de dollars. UN وهذا وحده، إلى جانب التوحيد في منظمة التجارة العالمية، يمكن أن يولد مكاسب اجتماعية تصل إلى 8 مليارات من الدولارات، أي ما يمثل نمواً سنوياً بقرابة 2-4 في المائة لأقل البلدان نمواً ومكاسب صادرات تصل إلى 6.4 من مليارات الدولارات.
    44. En dépit des 3 milliards de dollars que l'économie palestinienne avait reçus ces dernières années de la communauté des donateurs, elle se trouvait au bord de la faillite et d'un effondrement total, aux prises avec un cercle vicieux d'obstacles concomitants au développement. UN 44- وعلى الرغم من مليارات الدولارات الثلاثة التي تلقاها الاقتصاد الفلسطيني من الجهات المانحة في السنوات القليلة الماضية، فقد أصبح الآن على شفا الإفلاس والانهيار التام، كما صار يواجه حلقة مفرغة من العقبات المتشابكة أمام التنمية.
    44. En dépit des 3 milliards de dollars que l'économie palestinienne avait reçus ces dernières années de la communauté des donateurs, elle se trouvait au bord de la faillite et d'un effondrement total, aux prises avec un cercle vicieux d'obstacles concomitants au développement. UN 44 - وعلى الرغم من مليارات الدولارات الثلاثة التي تلقاها الاقتصاد الفلسطيني من الجهات المانحة في السنوات القليلة الماضية، فقد أصبح الآن على شفا الإفلاس والانهيار التام، كما صار يواجه حلقة مفرغة من العقبات المتشابكة أمام التنمية.
    Le montant total annoncé reste toutefois inférieur au niveau de la reconstitution précédente (3,4 milliards de dollars pour la période 1991-1993). UN غير أن المبلغ اﻹجمالي المتعهد به يظل دون مستوى العملية السابقة لتجميم موارد صندوق التنمية الافريقي )٤,٣ من مليارات الدولارات للفترة من ١٩٩١ - ٣٩٩١(.
    Le géant General Electric est la plus grande des sociétés transnationales s'agissant des actifs à l'étranger, qui atteignent 304 milliards de dollars, et occupe cette première place pour la deuxième année consécutive. UN وتعتبر شركة جنرال إلكتريك General Electric الضخمة، على أساس موجوداتها الأجنبية حوزتها (304 من مليارات الدولارات)، أكبر شركة عبر وطنية وهي تشغل المرتبة الأولى للسنة الثانية على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more