"من ممثلين اثنين" - Translation from Arabic to French

    • de deux représentants
        
    • deux membres
        
    L'Assemblée des États se compose de deux représentants par État, élus par l'Assemblée législative de chaque État. UN ويتكون مجلس الولايات من ممثلين اثنين لكل ولاية ينتخبان بواسطة المجلس التشريعي لكل ولاية.
    Elle a invité les groupes régionaux à proposer des candidats pour le Bureau du Comité préparatoire, composé de 10 membres, qui serait ainsi constitué de deux représentants de chacun des cinq groupes régionaux. UN ودعت المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية المؤلف من عشرة أعضاء، والذي سيكون بذلك مكونا من ممثلين اثنين عن كلٍ من المجموعات الإقليمية الخمس.
    L'Assemblée des États se compose de deux représentants par État, élus par l'Assemblée législative de chaque État. UN ويتكون مجلس الولايات من ممثلين اثنين لكل ولاية وينتخبان بواسطة المجلس التشريعي.
    10.2 Le Comité de supervision du pétrole se compose de deux représentants nommés par chaque Partie et d'un président. UN 10-2 تتألف لجنة الرصد المعنية بالنفط من ممثلين اثنين يعينهما كل طرف من الطرفين ورئيس للجنة.
    Ce jury serait composé de deux membres nommés par des réseaux de la société civile et deux membres nommés par le secrétariat. UN ويتألف هذا الفريق من ممثلين اثنين تعينهما شبكات المجتمع المدني واثنين آخرين تعينهما الأمانة.
    Chaque comité serait composé de deux représentants des autorités locales, de deux représentants de la population visée et d'un représentant des organismes du dispositif national de réinsertion. UN ومن المتوقع أن تتألف اللجنة من ممثلين اثنين للسلطات المحلية وممثلين اثنين عن المستفيدين وممثل واحد للجهاز الوطني المسؤول عن إعادة الإلحاق.
    Chaque comité est constitué de deux représentants des autorités locales, de deux représentants des bénéficiaires et d'un représentant de la structure nationale chargée de la réinsertion. UN وتتألف كل لجنة من ممثلين اثنين للسلطات المحلية وممثلين اثنين عن المستفيدين وممثل واحد للجهاز الوطني المسؤول عن إعادة الإلحاق.
    7.2 La Commission militaire mixte est un organe de prise de décisions composé de deux représentants de chaque Partie sous la direction d'un président neutre désigné par l'OUA, en concertation avec les Parties. UN 7 - 2 تكون اللجنة العسكرية المشتركة هيئة لاتخاذ القرارات مكونة من ممثلين اثنين من كل من الأطراف برئاسة رئيس محايد تعينه منظمة الوحدة الأفريقية بالتشاور مع الأطراف.
    b) Création, au niveau national, d'un conseil ou mécanisme qui se composerait de deux représentants de chaque province afghane. UN )ب( وتم التوصل أيضا إلى اتفاق بشأن تكون مجلس أو آلية على الصعيد الوطني تتألف من ممثلين اثنين عن كل محافظة في أفغانستان.
    5. Le Conseil supérieur de la magistrature se compose de deux représentants de la Cour suprême, de deux représentants de la cour d'appel, de deux représentants des tribunaux et d'un représentant des juges de paix, tous élus par leurs pairs. UN 5- واستطرد قائلاً إن المجلس الأعلى للقضاء يتألف من ممثلين اثنين عن المحكمة العليا، وممثلين اثنين عن محكمة الاستئناف، وممثلين اثنين عن المحاكم ومن ممثل لقضاة الصلح وينتخبون جميعهم من جانب أقرانهم.
    223. Elle est composée de deux représentants de chaque État, élus par l'Assemblée législative de l'État conformément à la loi sur les élections nationales et aux règles fixées par la Commission électorale nationale. UN 223- يتكون من ممثلين اثنين لكل ولاية ينتخبان بواسطة المجلس التشريعي للولاية ووفقاً لقانون الانتخابات القومي مع إتباع الإجراءات التي تحددها المفوضية القومية للانتخابات وفترة عضويته خمس سنوات.
    Les travaux du Conseil exécutif de l'INSTRAW, composé de deux représentants de chaque groupe régional, démontrent clairement l'engagement et l'intérêt des États Membres et leur souci d'assurer la continuité et la stabilité de l'Institut. UN 49 - وأضاف أن عمل المجلس التنفيذي للمعهد، الذي يتألف من ممثلين اثنين من كل مجموعة إقليمية، يثبت بجلاء التزام الدول الأعضاء واهتمامها بكفالة استمرارية المعهد واستقراره بل ورغبتها في تحقيق ذلك.
    7. Décide également que le Comité spécial élira lui-même son bureau, lequel sera composé de deux représentants de chacun des cinq groupes régionaux ; UN 7 - تقرر أيضا أن تنتخب اللجنة المخصصة بنفسها أعضاء مكتبها وأن يتألف أعضاء مكتبها من ممثلين اثنين لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس؛
    Le secrétariat a en outre été prié de faciliter des consultations intensives entre les groupes régionaux, à raison de deux représentants par région, en septembre 2001 au plus tard, et d'en rendre compte à la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN كما طُلب إلى الأمانة أن تيسر إجراء مشاورات مكثفة بين المجموعات الاقليمية، التي ينبغي أن تتألف من ممثلين اثنين لكل اقليم، وذلك في موعد أقصاه أيلول/سبتمبر 2001، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    Il est composé de deux représentants pour chaque État élus par la législature de l'État conformément à la loi sur les élections nationales et aux règles fixées par la Commission nationale des élections (art. 85 de la Constitution). Les membres du Conseil des États ont un mandat de cinq ans. UN 208- يتكون من ممثلين اثنين لكل ولاية ينتخبان بوساطة المجلس التشريعي للولاية ووفقاً لقانون الانتخابات القومي مع اتباع الإجراءات التي تحددها المفوضية القومية للانتخابات وفقاً للمادة 85 من الدستور، وفترة عضويته خمس سنوات.
    Il a été convenu que le Comité préparatoire de la Commission pour la pacification se composerait de deux représentants du Gouvernement de la République démocratique du Congo, de deux représentants du Gouvernement ougandais, de deux représentants de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de quatre représentants des autres parties prenantes de la région d'Ituri. UN 3 - وتم الاتفاق على أن تتألف اللجنة التحضيرية للجنة إحلال السلام في إيتوري من ممثلين اثنين عن كل من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأربعة ممثلين عن أصحاب الشأن الآخرين في منطقة إيتوري.
    À la 3e séance plénière, il a été décidé de constituer un groupe de négociation à composition non limitée qui serait présidé par le Président du Conseil et qui comprendrait un noyau constitué de deux représentants de chacun des groupes régionaux. UN ٢٣ - وفي الجلسة العامة الثالثة، تقرر إنشاء فريق للتفاوض مفتوح العضوية برئاسة الرئيس وبعضوية أساسية مؤلفة من ممثلين اثنين من كل مجموعة إقليمية وذلك من أجل مناقشة مشاريع المقررات قبل أن تنظر فيها الجلسة العامة بصورة رسمية.
    1. Le Secrétaire exécutif réunira, au besoin par des moyens électroniques, un jury de sélection constitué de deux représentants de réseaux de la société civile et de deux représentants du secrétariat, en vue de sélectionner les candidats conformément aux critères convenus. UN 1- يدعو الأمين التنفيذي إلى عقد جلسة لفريق الاختيار، مستخدماً في ذلك التكنولوجيا الالكترونية حسب الاقتضاء، على أن يتألف هذا الفريق من ممثلين اثنين عن شبكات المجتمع المدني وممثلين اثنين عن الأمانة من أجل اختيار مرشحين وفقاً لمعايير الأهلية المتفق عليها.
    21. Le Conseil a en outre décidé de constituer un groupe de négociation informel à composition non limitée, qui serait présidé par le Président du Conseil, et qui comprendrait un noyau constitué de deux représentants de chacun des groupes régionaux. Ce groupe serait chargé d'examiner les textes des projets de décision de politique générale avant qu'ils ne soient soumis au Conseil en séance plénière pour examen officiel. UN ٢١ - وقرر المجلس كذلك إنشاء فريق تفاوضي مفتوح العضوية غير رسمي برئاسة رئيس الدورة، وبعضوية أساسية مكونة من ممثلين اثنين عن كل مجموعة إقليمية للنظر في نصوص مشاريع المقررات المتعلقة بقضايا السياسات قبل عرضها على الجلسة العامة للمجلس للنظر فيها رسميا.
    Conformément au projet de résolution que le Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée a, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, recommandé à l'Assemblée générale d'adopter, cette dernière déciderait que le Comité spécial élirait lui-même son Bureau, lequel se composerait de deux représentants de chacun des cinq groupes régionaux. UN يقضي مشروع القرار الذي أوصى فريق الخبراء الدولي الحكومي المفتوح العضوية بأن تعتمده الجمعية العامة عن طريق لجنة منع الجريمة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بأن تقرر الجمعية العامة أن تنتخب اللجنة المخصصة بنفسها أعضاء مكتبها، وأن يتألف أعضاء المكتب من ممثلين اثنين لكل مجموعة من المجموعات الاقليمية الخمس.
    Le Bureau du Procureur, le Greffe et l'Association des conseils de la Défense ont chacun deux membres siégeant avec voix consultative au Comité du Règlement. UN 28 - ويتكون أعضاء لجنة القواعد الذين لا يتمتعون بحق التصويت من ممثلين اثنين عن كل من مكتب المدعية العامة والسجل ورابطة محامي الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more