"من ممثلين للدول" - Translation from Arabic to French

    • de représentants des États
        
    • de représentants d'État
        
    La plupart des grandes commissions de l'Organisation, telles que la Troisième Commission et la Cinquième Commission, sont composées de représentants des États Membres. UN ومعظم اللجان الكبرى التابعة للمنظمة مثل اللجنة الثالثة واللجنة الخامسة تتألف من ممثلين للدول الأعضاء.
    3. Un groupe de travail informel sur l'examen à mi-parcours, composé de représentants des États membres de la CNUCED, a été constitué lors des consultations mensuelles du Secrétaire général de la CNUCED du 17 janvier 1994. UN ٣ - وتقرر في المشاورات الشهرية لﻷمين العام لﻷونكتاد المعقودة في ٧١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، إنشاء فريق عامل غير رسمي لاستعراض منتصف المدة يتألف من ممثلين للدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    Notant en particulier que la Conférence a décidé de créer une Commission préparatoire pour la Cour, composée de représentants des États qui ont signé l’Acte final de la Conférence et d’autres États qui étaient invités à participer à la Conférence, UN وإذ تلاحظ بوجه خاص أن المؤتمر قرر إنشاء لجنة تحضيرية للمحكمة، تتألف من ممثلين للدول التي وقعت على الوثيقة الختامية للمؤتمر والدول اﻷخرى التي دعيت للمشاركة فيه،
    28. Le Conseil d'administration de l'UNICEF est composé de représentants des États Membres. UN ٢٨ - ويتكون المجلس التنفيذي لليونيسيف من ممثلين للدول اﻷعضاء.
    23. Dans l'hypothèse d'un maintien des deux groupes de travail, une forte majorité de délégations préférerait que le premier groupe de travail se compose d'experts qualifiés et indépendants et le second de représentants d'État. UN 23- على افتراض الإبقاء على فريقين عاملين، تفضِّل الغالبية العظمى من الوفود أن يتألف الفريق العامل الأول من خبراء مؤهلين ومستقلين وأن يتألف الفريق العامل الثاني من ممثلين للدول.
    La coopération Sud-Sud, l'assistance technique, la mise en commun des données d'expérience et la collecte de fonds ont été facilitées par les travaux d'une série de groupes consultatifs et de pilotage composés de représentants des États membres et de partenaires de développement. UN وجرى تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتقديم المساعدة التقنية وتبادل الخبرات وجمع الأموال، عن طريق مجموعة من الأفرقة التوجيهية والاستشارية تتألف من ممثلين للدول الأعضاء والشركاء في التنمية.
    Un groupe composé de représentants des États Membres a ainsi été créé afin de formuler des avis spécialisés et des orientations politiques et de fournir un appui sur les questions pénitentiaires. UN ومن الأمثلة على ذلك الفريق الذي يتألف من ممثلين للدول الأعضاء، والذي أنشئ ليقدم مشورة الخبراء والتوجيه السياسي والدعم بشأن المسائل المتعلقة بالإصلاح والتأهيل.
    Il a été décidé de créer un groupe de travail de représentants des États membres de la CEI intéressés par une collaboration visant à développer et élargir la coopération multilatérale dans le domaine spatial. UN وتقرر تشكيل فريق عامل مكوّن من ممثلين للدول الأعضاء في الكومنولث المهتمة بالعمل التعاوني الرامي إلى مواصلة تطوير وتوسيع نطاق التعاون المتعدد الأطراف في قطاع الفضاء.
    1. Décide de créer au sein de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale un Comité du développement social composé de représentants des États membres de la Commission et chargé des tâches ci-après : UN ١ - يقرر إنشاء لجنة للتنمية الاجتماعية داخل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تتكون من ممثلين للدول اﻷعضاء في اللجنة، لتتولى المهام التالية:
    1. Décide de créer au sein de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale un Comité du développement social, composé de représentants des États membres de la Commission et chargé des tâches ci-après : UN ١ - يقرر إنشاء لجنة للتنمية الاجتماعية داخل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تتكون من ممثلين للدول اﻷعضاء في اللجنة، لتضطلع بالمهام التالية:
    1. Crée le Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la globalisation économique dans les pays de la région de la CESAO, qui sera composé de représentants des États membres de la Commission spécialisés dans ce domaine et chargés de : UN ١ - ينشئ لجنة فنية للاهتمام بقضايا تحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تتألف من ممثلين للدول اﻷعضاء في اللجنة متخصصين في هذا المجال وتتولى القيام بالمهام التالية:
    1. Crée le Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la globalisation économique dans les pays de la région de la CESAO, qui sera composé de représentants des États membres de la Commission spécialisés dans ce domaine et chargé de : UN ١ - ينشئ لجنة فنية للاهتمام بقضايا تحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تتألف من ممثلين للدول اﻷعضاء في اللجنة متخصصين في هذا المجال وتتولى القيام بالمهام التالية:
    Son équipe spéciale sur la parité a été transformée en un groupe de travail permanent composé de représentants des États membres de l'UIT, d'entités du secteur privé, d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales, d'universitaires et d'experts. UN وتم تحويل فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية إلى فريق عمل دائم يعنى بالقضايا الجنسانية ويتكون من ممثلين للدول الأعضاء في الاتحاد ومن كيانات القطاع الخاص ومؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات الأكاديمية والخبراء الأفراد.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 56/125 du 19 décembre 2001, a décidé de créer un groupe de travail composé de représentants des États membres ayant pour mandat de faire des recommandations à l'Assemblée générale avant la fin de sa cinquante-sixième session concernant le fonctionnement futur de l'Institut afin qu'elle puisse les examiner d'ici à la fin de 2002. UN 9 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 56/125 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 إنشاء فريق عامل يتكون من ممثلين للدول الأعضاء بغية تقديم توصيات إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها السادسة والخمسين، للنظر فيها، في أواخر عام 2002 بشأن عمل المعهد مستقبلا.
    Notant en particulier que la Conférence a décidé de créer une Commission préparatoire pour la Cour, composée de représentants des États qui ont signé l’Acte final de la Conférence et d’autres États qui étaient invités à participer à la Conférence3 Ibid., annexe I. UN وإذ تلاحظ بوجه خاص أن المؤتمر قرر إنشاء لجنة تحضيرية للمحكمة، تتألف من ممثلين للدول التي وقعت على الوثيقة الختامية للمؤتمر والدول اﻷخرى التي دعيت للمشاركة فيه)٣(،
    Il a en outre rappelé que, pour aider le Conseil à s'acquitter de sa tâche conformément au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène, le Groupe de travail informel sur l'examen à mi-parcours, composé de représentants des États membres de la CNUCED, avait été constitué lors des consultations mensuelles du Secrétaire général du 17 janvier 1994. UN كذلك ذكﱠر بأنه، لغرض تحقيق تقدم في أعمال المجلس استجابة للفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا، انشىء الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض منتصف المدة، المؤلف من ممثلين للدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد، وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي أجراها اﻷمين العام في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Un groupe d'experts s'est réuni à New York, du 23 au 26 mars 2004, en application du paragraphe 64 a) de la résolution 58/240 de l'Assemblée générale, composé de représentants des États, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, notamment de scientifiques et de décideurs. UN وعملا بالفقرة 64 (ب) من قرار الجمعية العامة 58/240، عقد فريق الخبراء في نيويورك في الفترة من 23 إلى 26 آذار/مارس 2004. وتألف من ممثلين للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بمن فيهم العلماء وواضعو السياسات (للاطلاع على قائمة المشتركين انظر المرفق الثاني).
    c) Une équipe d'évaluation militaire composée de représentants des États membres doit être immédiatement créée et chargée d'évaluer la situation sur le terrain pour déterminer entre autres la structure, la configuration et les zones de déploiement de la Force internationale neutre, y compris ses besoins sur les plans opérationnel, administratif et logistique. UN (ج) القيام على الفور بإنشاء فريق تقييم عسكري يتألف من ممثلين للدول الأعضاء، تناط به مهمة إجراء تقييم ميداني لتحديد عدة أمور منها، هيكل النشر وشكله ومناطقه، بما في ذلك الاحتياجات التشغيلية والإدارية واللوجستية اللازمة للقوة الدولية المحايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more