"من ممثل السنغال" - Translation from Arabic to French

    • par le représentant du Sénégal
        
    • du représentant du Sénégal
        
    • représentants du Sénégal
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السنغال
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal UN رسالة موجهة من ممثل السنغال إلى الأمين العام
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Sénégal UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل السنغال
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Sénégal UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل السنغال
    La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant une déclaration du représentant du Sénégal. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل السنغال.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et de la France. UN وأدلى ببيان كل من ممثل السنغال وممثل فرنسا.
    Lettre datée du 3 février (S/23529), adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal. UN رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير (S/23529) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل السنغال.
    Lettre datée du 28 juin (S/1996/508), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Sénégal. UN رسالة مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه )S/1996/508( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السنغال.
    Lettre datée du 18 janvier (S/2000/42), adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal, transmettant une lettre adressée au Secrétaire général par le Président du Sénégal. UN رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير S/2000/42)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السنغال يحيل بها رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس السنغال.
    Lettre datée du 19 juillet 1989 (S/20739), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Sénégal, transmettant le texte d'une lettre datée du même jour adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des forces armées assurant l'intérim du Ministre des affaires étrangères du Sénégal. UN رسالة مؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٩٨٩١ )S/20739( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السنغال يحيل بها نص رسالة بنفس التاريخ من وزير القوات المسلحة والقائم بأعمال وزير خارجية السنغال الى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lettre datée du 22 février (S/21167), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Sénégal, transmettant le texte d'une déclaration faite le 11 février par le Président du Sénégal. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ شباط/فبراير (S/21167) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السنغال يحيل بها نص بيان أدلى به رئيس جمهورية السنغال في ١١ شباط/فبراير.
    Le Président a appelé l'attention des membres du Conseil sur une lettre datée du 30 avril adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal (S/23863), qui transmettait, au nom du Président en exercice de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) le communiqué que le Comité des Cinq de la CEDEAO sur le Libéria avait publié le 7 avril 1992 à l'issue d'une réunion tenue à Genève les 6 et 7 avril. UN ووجه الرئيس انتباه أعضاء المجلس الى رسالة مؤرخة ٣٠ نيسان/ابريل موجهة الى اﻷمين العام من ممثل السنغال (S/23863)، يحيل بها نيابة عن الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، نص بلاغ صادر في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢ عن لجنة الخمسة المعنية بليبريا إثر اجتماع عقد في جنيف في ٦ و ٧ نيسان/ابريل.
    La délégation béninoise appuie la proposition du représentant du Sénégal tendant à coordonner la lutte contre la pauvreté et la lutte contre les armes légères ; elle souligne, à cet égard, l'importance des dispositions de la stratégie de lutte contre la pauvreté et d'allègement de la dette pour ce qui est d'améliorer les conditions de vie des secteurs vulnérables de la société - surtout des femmes, des enfants et des personnes âgées. UN وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح المقدم من ممثل السنغال والذي مؤداه أنه يجب إقامة صلات بين مكافحة الفقر ومكافحة الأسلحة الخفيفة وأكد، في هذا الصدد، أهمية وثائق استراتيجية مناهضة الفقر وتخفيف عبء الديون من أجل تحسين الأحوال المعيشية في القطاعات الضعيفة من المجتمع، وخاصة النساء والأطفال والمسنين.
    7. M. Ndzibe (Gabon), M. Lavambano (Observateur de l'Angola) et M. Ousseimi (Observateur du Niger) appuient également la proposition du représentant du Sénégal contenue dans les commentaires écrits conjoints d'un groupe d'États africains (A/CN.9/658/Add.1, par. 15). UN 7- السيد إندزيبى (غابون) والسيد لافامبانو (المراقب عن أنغولا) والسيد أوسيمي (المراقب عن النيجر): أيدوا أيضاً الاقتراح المقدم من ممثل السنغال والوارد في التعليقات الخطية المشتركة لمجموعة من الدول الأفريقية (A/CN.9/658/Add.1 الفقرة15).
    Les représentants de l'Allemagne et de la Roumanie se sont prononcés en faveur de la motion tandis que les représentants du Sénégal et du Soudan s'y sont opposés. UN وأدلى كل من ممثل السنغال وممثل السودان ببيان اعتراضا على الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more