Un représentant de la région Asie-Pacifique, appuyé par un autre, a souligné qu'il importait de tenir compte de la période des vacances dans cette région. | UN | وأكد ممثل من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأيده آخر، على أهمية مراعاة فترات العطلات في المنطقة. |
Un représentant de la région Asie-Pacifique, appuyé par un autre, a souligné qu'il importait de tenir compte de la période des vacances dans cette région. | UN | وأكد ممثل من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأيده آخر، على أهمية مراعاة فترات العطلات في المنطقة. |
Trente représentants de la région Asie-Pacifique, dont 13 femmes, y ont participé. | UN | وشمل البرنامج 30 ممثلا، منهم 13 امرأة، من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Vingt-deux personnes de 13 institutions nationales de la région de l'Asie et du Pacifique y ont participé. | UN | وحضر حلقة العمل اثنان وعشرون مشاركاً من 13 مؤسسة وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Au total, 22 représentants de 17 pays d'Asie et du Pacifique et d'Afrique y ont pris part. | UN | وحضر البرنامج التدريبي ما مجموعه 22 مشاركاً من 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومن أفريقيا. |
Ces rencontres ont réuni plus de 2 000 personnes dans la région Asie-Pacifique, qui ont participé aux débats et délibérations sur les différents thèmes retenus. | UN | وشارك في هذه الأحداث أكثر من ألفي شخص من منطقة آسيا والمحيط الهادئ لإجراء مناقشات ومداولات حول المواضيع التي تتناولها الأحداث المختلفة؛ |
62. Les pays parties de la région Asie et Pacifique ont soumis 14 propositions de projet d'exploitation d'énergies renouvelables avec différentes solutions techniques. | UN | 62- اقترحت الأطراف من منطقة آسيا والمحيط الهادئ 14 مشروعا في مجال الطاقة المتجددة باستخدام خيارات تكنولوجية متنوعة. |
Au Cambodge, le HCDH a organisé un atelier à l'intention des défenseuses des droits de l'homme de la région Asie-Pacifique. | UN | وفي كمبوديا، نظمت المفوضية حلقة عمل للمدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
5 demandes émanant de la région Asie-Pacifique | UN | 5 طلبات مقدمة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Un pays de la région Asie-Pacifique, qui a commencé à produire et à exporter du pétrole à la fin de l'année 1993, a bénéficié de services d'assistance technique à long terme, de la phase d'exploration à celle de la production. | UN | فقد بدأ بلد من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في إنتاج النفط وتصديره في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٣، إذ استفاد من المساعدة التقنية الطويلة اﻷجل التي بدأت من مرحلة الاستكشاف حتى مرحلة اﻹنتاج. |
Nous invitons les représentants à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme à donner suite à cette recommandation émanant de la région Asie-Pacifique. | UN | وإننا نهيب بمندوبي الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة أن ينكبوا على تنفيذ هذه التوصية الواردة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Le Centre mongolien de formation aux opérations d'appui à la paix de Tavan Tolgoi offre également une formation aux soldats de la paix de la région Asie-Pacifique. | UN | ويوفر أيضا مركز تافان تولغوي للتدريب على دعم عمليات السلام في منغوليا التدريب لحفظة السلام الآتين من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Après la conférence de Melbourne, des chercheurs et des militants de la région Asie-Pacifique sont aussi convenus de préparer une série de monographies sur les débats consacrés à la citoyenneté dans les divers pays de cette région. | UN | ١٧ - وفي أعقاب مؤتمر ملبورن، وافق أيضا الباحثون والناشطون من منطقة آسيا والمحيط الهادئ على إعداد مجموعة من الدراسات الخاصة عن المناقشات التي دارت بشأن المواطنة في مختلف بلدان تلك المنطقة. |
Participants : 6 de pays de l'Asie et du Pacifique et 6 des Etats-Unis à chaque session. | UN | المشتركون: ٦ من منطقة آسيا والمحيط الهادئ و ٦ من الولايات المتحدة لكل دورة. |
Y assisteront un nombre sans précédent d'ONG de l'Asie et du Pacifique. | UN | وسيحضر المؤتمر عدد غير مسبوق من المنظمات غير الحكومية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Y ont participé les représentants de 17 pays de la région de l'Asie et du Pacifique ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ممثلو 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك منظمات حكومية دولية وغير حكومية. |
Description : Organisation de stages et de séminaires à l'intention de journalistes de pays d'Asie et du Pacifique et des Etats-Unis. Leur contenu est davantage axé sur les problèmes qui se posent et les rapprochements culturels que sur des questions techniques. | UN | الوصف: ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية للصحفيين من منطقة آسيا والمحيط الهادئ والولايات المتحدة، وهي موجهة إلى حد كبير نحو القضايا والتفاهم الثقافي أكثر منها نحو الخبرة المهنية. |
59. Les nouvelles demandes de coopération technique reçues des pays d'Asie et du Pacifique sont les suivantes : | UN | 59- وردت طلبات جديدة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ للحصول على التعاون التقني وهي: |
Exécution d'un projet conjoint sur les meilleures pratiques d'atténuation de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse dans la région Asie-Pacifique − contribution de la région Pacifique à la dixième session de la Conférence des Parties | UN | تنفيذ برنامج مشترك بشأن أفضل الممارسات للتخفيف من التصحر وتردي الأراضي والجفاف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ - مساهمة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف |
Depuis la mise en œuvre du Cadre de gestion des ressources humaines, 28 % des membres du personnel recrutés sont venus de la région Asie et Pacifique et 18 % d'Afrique, tandis que l'Amérique latine et les Caraïbes représentent 4 % et l'Europe orientale et les États nouvellement indépendants (NEI) 9 %. | UN | ومنذ تنفيذ إطار إدارة الموارد البشرية شكّل الموظفون المعيّنون من منطقة آسيا والمحيط الهادئ نسبة 28 في المائة، ومن منطقة أفريقيا 18 في المائة، في حين حصلت منطقة أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا على نسبة 9 في المائة. |
Les réunions du Comité préparatoire intergouvernemental seront précédées de deux réunions préparatoires régionales, qui seront organisées en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique, pour la région africaine plus Haïti, et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, pour les PMA de la région AsiePacifique plus le Yémen. | UN | وسيُعقد قبل اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية اجتماعان تحضيريان إقليميان، يُنظّمان بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن المنطقة الأفريقية زائداً هايتي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن أقل البلدان نمواً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ زائداً اليمن. |
Plus de 1 100 établissements scolaires situés un peu partout dans le monde, et surtout en Asie et dans le Pacifique, ont participé à ce programme. | UN | وشارك في برنامج غابة اﻷطفال ما يزيد عن ٠٠١ ١ مدرسة من جميع أنحاء العالم، الكثير منها من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Nous sommes des Maori autochtones; nous sommes des Européens et nous sommes aussi les nombreux peuples de la région de l'Asie-Pacifique et d'ailleurs qui considèrent la Nouvelle-Zélande comme leur patrie. | UN | فنحن شعب الماوري الأصلي، ونحن أوروبيون، ونحن شعوب كثيرة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وغيرها، ممن يسمون نيوزيلندا وطناً لهم الآن. |