Je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 2 du projet de résolution XVII. | UN | أطرح للتصويت الآن الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار السابع عشر. |
La Commission adopte le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution par 148 voix contre 2 (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا مقابل صوتين. |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 10 du projet de résolution V. Y a-t-il des objections à cette demande? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار تاء. هل من اعتراض على هذا الطلب؟ |
Ces points de la plus haute importance sont reflétés dans le septième alinéa du préambule et dans les paragraphes 2, 11 et 12 du dispositif du projet de résolution. | UN | وتلك النقاط الحيوية الأهمية معبر عنها في الفقرة السابعة من الديباجة وأيضا في الفقرات 2 و 11 و 12 من منطوق مشروع القرار. |
Il est tenu compte de ces points importants dans les paragraphes 4, 6 et 8 du dispositif du projet de résolution. | UN | ولقد عبرنا عن هذه النقاط المهمة في الفقرات 4 و 6 و 8 من منطوق مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis modifie oralement le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution. | UN | وعدّل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار. |
En l'absence d'objection, je vais d'abord mettre aux voix le paragraphe 1 du projet de résolution XVIII. | UN | نظراً لعدم وجود اعتراض على هذا الطلب، سأطرح للتصويت أولاً الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر. |
Toutefois, la délégation indienne aimerait faire connaître sa position pour ce qui est du paragraphe 8 du projet de résolution. | UN | ومع ذلك يود الوفد الهندي أن يعلن موقفه فيما يتعلق بالفقرة 8 من منطوق مشروع القرار. |
Un vote unique et séparé a été demandé sur le quatrième alinéa et sur les paragraphes 4, 5 et 17 du projet de résolution. | UN | طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و5 و 17 من منطوق مشروع القرار. |
Des votes séparés ont été demandés sur le paragraphe 2 et le paragraphe 3 du projet de résolution XXXI. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصلين على الفقرتين 2 و 3 من منطوق مشروع القرار الحادي والثلاثين. |
La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution. | UN | شرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار. |
Un vote séparé groupé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4,5 et 20 du projet de résolution. | UN | طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و20 من منطوق مشروع القرار. |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 11 du projet de résolution. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 11 من منطوق مشروع القرار. |
Les autres paragraphes du projet de résolution sont tout aussi importants. | UN | والفقرات الأخرى من منطوق مشروع القرار مساوية في الأهمية. |
Le représentant de la République arabe syrienne modifie oralement le paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution V. | UN | وقدم ممثل الجمهورية العربية السورية تعديلا شفويا على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار الخامس. |
En même temps, je voudrais expliquer la position de nos délégations vis-à-vis du paragraphe 6 du projet de résolution en question. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق مشروع القرار المعني. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 5 du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل مسجل على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 12 du projet de résolution XV. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 12 من منطوق مشروع القرار الخامس عشر. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 7 du projet de résolution XVII. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار السابع عشر. |
Ces difficultés tiennent, entre autres, à la position bien connue des pays nordiques au sujet du paragraphe 17 du dispositif du projet de résolution. | UN | وهذه تتعلق، في جملة أمور أخرى، بموقف بلدان الشمال المعروف فيما يتعلق بالفقرة ١٧ من منطوق مشروع القرار. |
Nous tenons notamment à faire une observation sur le paragraphe 3 du dispositif de ce projet de résolution. | UN | وعلى وجه الخصوص، نود أن نعلق على الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار. |
Compte tenu des événements qui se sont déroulés depuis, les paragraphes 5 et 6, bien que nouveaux, n'appellent aucune explication particulière, non plus que le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution, qui diffère légèrement du paragraphe 7 du dispositif de la résolution 48/203. | UN | وفي ضوء خلفية الفقرتين ٥ و ٦ من المنطوق، على الرغم من أنهما جديدتان، فليست هناك حاجة الى توضيحهما. وهذا ينطبــق أيضا على الفقرة ٧، المختلفة قليلا عن الفقرة المماثلـــة من منطوق مشروع القرار ٤٨/٢٠٣. |
Le tout premier paragraphe de son dispositif indique clairement le principal objectif qu'il entend promouvoir. | UN | والفقرة اﻷولى بالذات من منطوق مشروع القرار تشير إلى الهدف الرئيسي المنشود. |
Les paragraphes 3 b) et 6 e) du dispositif sont adoptés, par 73 voix contre 50, avec 35 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت الفقرتان 3 (ب) و 6 (هـ) من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 73 مقابل 50 صوتا وامتناع 35 عضوا عن التصويت. |