"من منطوق مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • du projet de résolution
        
    • du dispositif du projet
        
    • de ce projet de résolution
        
    • du dispositif de la résolution
        
    • de son dispositif
        
    • du dispositif sont
        
    Je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 2 du projet de résolution XVII. UN أطرح للتصويت الآن الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار السابع عشر.
    La Commission adopte le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution par 148 voix contre 2 (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا مقابل صوتين.
    Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 10 du projet de résolution V. Y a-t-il des objections à cette demande? UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار تاء. هل من اعتراض على هذا الطلب؟
    Ces points de la plus haute importance sont reflétés dans le septième alinéa du préambule et dans les paragraphes 2, 11 et 12 du dispositif du projet de résolution. UN وتلك النقاط الحيوية الأهمية معبر عنها في الفقرة السابعة من الديباجة وأيضا في الفقرات 2 و 11 و 12 من منطوق مشروع القرار.
    Il est tenu compte de ces points importants dans les paragraphes 4, 6 et 8 du dispositif du projet de résolution. UN ولقد عبرنا عن هذه النقاط المهمة في الفقرات 4 و 6 و 8 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant des États-Unis modifie oralement le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution. UN وعدّل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار.
    En l'absence d'objection, je vais d'abord mettre aux voix le paragraphe 1 du projet de résolution XVIII. UN نظراً لعدم وجود اعتراض على هذا الطلب، سأطرح للتصويت أولاً الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر.
    Toutefois, la délégation indienne aimerait faire connaître sa position pour ce qui est du paragraphe 8 du projet de résolution. UN ومع ذلك يود الوفد الهندي أن يعلن موقفه فيما يتعلق بالفقرة 8 من منطوق مشروع القرار.
    Un vote unique et séparé a été demandé sur le quatrième alinéa et sur les paragraphes 4, 5 et 17 du projet de résolution. UN طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و5 و 17 من منطوق مشروع القرار.
    Des votes séparés ont été demandés sur le paragraphe 2 et le paragraphe 3 du projet de résolution XXXI. UN طُلب إجراء تصويت منفصلين على الفقرتين 2 و 3 من منطوق مشروع القرار الحادي والثلاثين.
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution. UN شرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار.
    Un vote séparé groupé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4,5 et 20 du projet de résolution. UN طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و20 من منطوق مشروع القرار.
    Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 11 du projet de résolution. UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 11 من منطوق مشروع القرار.
    Les autres paragraphes du projet de résolution sont tout aussi importants. UN والفقرات الأخرى من منطوق مشروع القرار مساوية في الأهمية.
    Le représentant de la République arabe syrienne modifie oralement le paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution V. UN وقدم ممثل الجمهورية العربية السورية تعديلا شفويا على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار الخامس.
    En même temps, je voudrais expliquer la position de nos délégations vis-à-vis du paragraphe 6 du projet de résolution en question. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق مشروع القرار المعني.
    Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 5 du projet de résolution. UN طلب إجراء تصويت منفصل مسجل على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار.
    Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 12 du projet de résolution XV. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 12 من منطوق مشروع القرار الخامس عشر.
    Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 7 du projet de résolution XVII. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار السابع عشر.
    Ces difficultés tiennent, entre autres, à la position bien connue des pays nordiques au sujet du paragraphe 17 du dispositif du projet de résolution. UN وهذه تتعلق، في جملة أمور أخرى، بموقف بلدان الشمال المعروف فيما يتعلق بالفقرة ١٧ من منطوق مشروع القرار.
    Nous tenons notamment à faire une observation sur le paragraphe 3 du dispositif de ce projet de résolution. UN وعلى وجه الخصوص، نود أن نعلق على الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار.
    Compte tenu des événements qui se sont déroulés depuis, les paragraphes 5 et 6, bien que nouveaux, n'appellent aucune explication particulière, non plus que le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution, qui diffère légèrement du paragraphe 7 du dispositif de la résolution 48/203. UN وفي ضوء خلفية الفقرتين ٥ و ٦ من المنطوق، على الرغم من أنهما جديدتان، فليست هناك حاجة الى توضيحهما. وهذا ينطبــق أيضا على الفقرة ٧، المختلفة قليلا عن الفقرة المماثلـــة من منطوق مشروع القرار ٤٨/٢٠٣.
    Le tout premier paragraphe de son dispositif indique clairement le principal objectif qu'il entend promouvoir. UN والفقرة اﻷولى بالذات من منطوق مشروع القرار تشير إلى الهدف الرئيسي المنشود.
    Les paragraphes 3 b) et 6 e) du dispositif sont adoptés, par 73 voix contre 50, avec 35 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت الفقرتان 3 (ب) و 6 (هـ) من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 73 مقابل 50 صوتا وامتناع 35 عضوا عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more