"من منظمات حكومية دولية" - Translation from Arabic to French

    • d'organisations intergouvernementales
        
    • des organisations intergouvernementales
        
    • admission d'organismes intergouvernementaux
        
    • autres organisations intergouvernementales
        
    Demandes d'organisations intergouvernementales de faire une déclaration UN طلبات مقدّمة من منظمات حكومية دولية للإدلاء ببيان
    Demandes d'organisations intergouvernementales de faire une déclaration UN طلبات مقدّمة من منظمات حكومية دولية للإدلاء ببيان
    Sommes reçues d'organisations intergouvernementales UN تبرعات وردت من منظمات حكومية دولية المجموع الفرعي
    Informations reçues des organisations intergouvernementales et des peuples autochtones UN معلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومن الشعوب اﻷصلية
    Lorsque des réponses ont été fournies par des organisations intergouvernementales, elles sont présentées séparément afin d'identifier clairement l'engagement au niveau des pays. UN وعندما ترد تلك الردود من منظمات حكومية دولية فإنها تقدم بشكل منفصل لكي يحدد التقرير بوضوح حجم المشاركة على المستوى القطري.
    11. À sa 863e séance, le 12 septembre 1995, le Conseil a noté qu'il n'y avait pas eu de nouvelles demandes d'admission d'organismes intergouvernementaux. UN ١١ - أحاط المجلس علما في جلسته ٨٦٣ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بأنه لم ترد طلبات جديدة من منظمات حكومية دولية.
    Une autre délégation a demandé des renseignements complémentaires sur le financement de cette organisation, étant donné que la plus grande partie de ses recettes semblait provenir d'organisations intergouvernementales. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن أموال المنظمة لأن أكبر جزء من إيراداتها يأتي، فيما يبدو، من منظمات حكومية دولية.
    La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA. UN ويصرف البنك القروض بتعليمات من منظمات حكومية دولية ومن الأونروا.
    Sources : Rapports de l'Organisation des Nations Unies; informations reçues d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et parues dans la presse. UN المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources : Rapports de l'Organisation des Nations Unies; informations reçues d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et publiées dans la presse. UN المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources : Rapports de l'Organisation des Nations Unies; informations reçues d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et publiées dans la presse. UN المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Ont pris la parole des universitaires et des praticiens travaillant sur le commerce international, ainsi que des délégués et des collaborateurs d'organisations intergouvernementales situées à Genève. UN وضم المتكلمون أكاديميين وعاملين في التجارة الدولية ومندوبين وموظفين من منظمات حكومية دولية في جنيف.
    II. RÉPONSES REÇUES d'organisations intergouvernementales 4 UN ثانيا- الردود الواردة من منظمات حكومية دولية 5
    II. RÉPONSES REÇUES d'organisations intergouvernementales UN ثانياً - الردود الواردة من منظمات حكومية دولية
    Le secrétariat du Sommet mondial pour le développement social, ayant reçu les demandes d'organisations intergouvernementales de participer aux travaux de la Conférence, a examiné les pouvoirs de ces organisations et recommande que le statut d'observateur soit accordé aux organisations suivantes : UN قامت أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بعد تلقيها طلبات من منظمات حكومية دولية للاشتراك في أعمال المؤتمر، باستعراض وثائق تفويض هذه المنظمات، وهي توصي بمنح المنظمات التالية مركز المراقب:
    Subventions d'organisations intergouvernementales : UN تبرعات من منظمات حكومية دولية:
    C. Renseignements communiqués par des organisations intergouvernementales UN جيم - المعلومات التي وردت من منظمات حكومية دولية
    Pour ce qui est du renforcement du personnel du Département des affaires humanitaires, il nous paraît nécessaire de détacher davantage de personnes des organisations intergouvernementales, des institutions nationales et des organisations non gouvernementales. UN وفيما يتعلق بتعزيز موظفي ادارة الشؤون الانسانية، هناك حاجة لمزيد من التوسع في مجال الانتداب من منظمات حكومية دولية ووكالات وطنية ومنظمات غير حكومية.
    Réponses des organisations intergouvernementales UN الردود الواردة من منظمات حكومية دولية
    15. À sa 880e séance, le 16 octobre 1996, le Conseil a noté qu'il n'y avait pas eu de nouvelles demandes d'admission d'organismes intergouvernementaux. UN ٥١ - أحاط المجلس علما، في جلسته ٠٨٨ المعقودة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ بأنه لم ترد طلبات جديدة من منظمات حكومية دولية.
    v) Rapports présentés par d'autres organisations intergouvernementales, par exemple le Secrétariat du Commonwealth et le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud; UN ' ٥ ' التقارير المقدمة من منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more