"من منظمات دولية" - Translation from Arabic to French

    • d'organisations internationales
        
    • par des organisations internationales
        
    • par les organisations internationales
        
    • organismes internationaux
        
    • d'autres organisations internationales
        
    • par différentes organisations internationales
        
    • représentant des organisations internationales
        
    Enfin, des messages ont été reçus d'organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales, y compris un message de l'Union européenne. UN وأخيرا، تلقيت رسائــــل من منظمات دولية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غيـــر حكومية، من بينها رسالة من الاتحاد اﻷوروبي.
    Les équipes pourraient également s'adjoindre des experts d'organisations internationales et des consultants. UN ويمكن أن تضم اﻷفرقة أيضاً خبراء من منظمات دولية وخبراء استشاريين.
    Cent soixante et onze représentants d'Etats Membres, 95 observateurs d'organisations internationales et nationales et 841 organisations non gouvernementales ont pris part aux délibérations de la Conférence. UN وشارك في مداولات المؤتمر العالمي ١٧١ ممثلا للدول، و ٩٥ مراقبا من منظمات دولية ووطنية، الى جانب ٨٤١ منظمة غير حكومية.
    Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales. UN كما يمكنها أن تستخدم موظفين معارين من منظمات دولية.
    Ces documents ont été établis à partir des éléments fournis par les organisations internationales, les agences spatiales et les experts du monde entier. UN وقد أعدت الورقات استنادا الى مدخلات مقدمة من منظمات دولية ووكالات فضائية وخبراء من جميع أنحاء العالم .
    Le système des Nations Unies est formé d'organisations internationales très diverses. UN :: تتشكل منظومة الأمم المتحدة من منظمات دولية بالغة التباين.
    Le système des Nations Unies est formé d'organisations internationales très diverses. UN :: تتشكل منظومة الأمم المتحدة من منظمات دولية بالغة التباين.
    Étaient présents 31 représentants de 18 Parties et deux experts d'organisations internationales. UN وقد حضر اجتماع هذا الفريق العامل وحده 30 ممثلا للأطراف، من أطراف مجموعها 18 طرفا، وخبيران من منظمات دولية.
    Parmi les intervenants, figureront des représentants d'organisations internationales, de mouvements de base, d'ONG ainsi que des experts universitaires. UN وسيشمل المتكلمون في الأفرقة ممثلين من منظمات دولية ومنظمات شعبية، ومنظمات غير حكومية وخبراء أكاديميين.
    Cela est déjà un fait constaté même par divers observateurs d'organisations internationales. UN ويؤكد هذا في الواقع مراقبون من منظمات دولية مختلفة.
    Le Groupe a également bénéficié des contributions d'experts venus d'organisations internationales compétentes et autres institutions qui avaient été invitées à faire part de leurs vues au Groupe. UN وقد استفاد الفريق أيضاً من مساهمات خبراء موفدين من منظمات دولية ذات صلة ومن مؤسسات أخرى دُعيت لتبادل آرائها مع الفريق.
    Cent trente experts venus d'organisations internationales, d'agences environnementales et d'organismes de détection et de répression, de la société civile et d'universités ont participé à la conférence. UN وشارك في المؤتمر 130 خبيراً من منظمات دولية ووكالات معنية بالبيئة وإنفاذ القانون والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    À cette réunion étaient présents plus de 60 participants venus d'organisations internationales, de bureaux nationaux de statistique ou d'administrations et d'universités. UN وشهد الاجتماع حضورا كبيرا، إذ حضره أكثر من 60 مشاركا قدموا من منظمات دولية ومكاتب أو إدارات إحصائية وطنية وجامعات.
    On est en train d'étudier la question avec l'assistance technique d'organisations internationales. UN وتجري دراسة هذه المسألة بمساعدة تقنية من منظمات دولية.
    Pour le financement des activités et du personnel des Forces collectives, des fonds supplémentaires peuvent être utilisés, provenant d'organisations internationales, déposés sur un compte spécialement ouvert à ces fins. UN يجوز استخدام موارد إضافية واردة من منظمات دولية ومودعة في حسابات خاصة لهذا الغرض، من أجل توفير التمويل اللازم لأنشطة وأفراد قوات حفظ السلام المشتركة.
    Des hôpitaux ont été remis en état et des médecins envoyés par des organisations internationales ont formé plus de 200 professionnels de la santé. UN وتم إصلاح مستشفيات وقام أطباء من منظمات دولية بتدريب أكثر من 200 من العاملين في المجال الصحي.
    Une bonne partie de la pratique invoquée par la Commission résulte de la participation d'États Membres à des opérations militaires décidées par des organisations internationales. UN فكثير من الممارسة التي تعوِّل اللجنة عليها مقتبسة من مشاركة الدول الأعضاء في علميات عسكرية بتفويض من منظمات دولية.
    Ces documents ont été établis à partir des éléments fournis par les organisations internationales, les agences spatiales et les experts du monde entier. UN وقد أعدت الورقات استنادا الى مدخلات مقدمة من منظمات دولية ووكالات فضائية وخبراء من جميع أنحاء العالم .
    En 1999, un programme décennal national sur la réforme de l'éducation, appuyé par les organisations internationales, a été adopté. UN وفي عام 1999 اعتمد برنامج حكومي لإصلاح التعليم في جمهورية أذربيجان يدوم 10 سنوات، بدعم من منظمات دولية.
    Dans son travail, elle a bénéficié de l'aide de nombreux organismes internationaux, dont le Bureau du Haut Représentant, M. Carl Bildt. UN وحظيت بالمساعدة في عملها من منظمات دولية عديدة بما فيها مكتب الممثل السامي السيد كارل بيلت.
    Cette enquête tient compte non seulement des réponses des employeurs locaux mais aussi d'autres organisations internationales, et entités gouvernementales et non gouvernementales. UN ويأخذ الاستقصاء في الاعتبار بيانات من أرباب العمل المحليين وأيضا من منظمات دولية أخرى ومن كيانات حكومية وغير حكومية.
    En 2008, les représentants de 12 procédures de surveillance dépêchés par différentes organisations internationales se sont rendus dans la Fédération de Russie. UN وفي عام 2008، قام 12 من المكلفين بولايات في إطار إجراءات الرصد من منظمات دولية مختلفة بزيارة الاتحاد الروسي.
    Participation à la trente-septième session : 73 délégués, 10 observateurs représentant des organisations internationales et 8 consultants (91 personnes au total) UN حضر الدورة السابعة والثلاثين 73 مندوبا و 10 مراقبين من منظمات دولية و 8 استشاريين (المجموع 91).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more