"من موريشيوس" - Translation from Arabic to French

    • de Maurice
        
    • par Maurice
        
    • à Maurice
        
    • que Maurice
        
    • mauricien
        
    • mauriciens
        
    • mauriciennes
        
    L'Afrique du Sud, le Botswana et les Seychelles ont été choisis comme examinateurs de l'exposé national facultatif de Maurice. UN وترجى الإحاطة بأنه تم تحديد سيشيل وجنوب أفريقيا وبوتسوانا للاضطلاع باستعراض العرض الطوعي الوطني المقدم من موريشيوس.
    Un service de veille dans plusieurs régions de Maurice. UN :: مراكز لرصد وضع المسنين في مناطق مختلفة من موريشيوس.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de Maurice, du Nigéria, de la Mauritanie et du Ghana. UN وأدلى ممثل كل من موريشيوس ونيجيريا وموريتانيا وغانا ببيان.
    Examen de la demande déposée par Maurice concernant la région de l'île Rodrigues UN النظر في الطلب المقدم من موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغس
    10. Examen de la demande déposée par Maurice concernant la région de l'île Rodrigues; UN ١٠ - النظر في الطلب المقدم من موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغس؛
    Les participants ont élu l'Ambassadeur du Cap-Vert Luis Fonseca à la présidence, ainsi que le représentant de Maurice Stateeaved Seebaluck en tant que modérateur. UN وانتخب الاجتماع سعادة السفير لويس فونسيكا من الرأس الأخضر رئيسا والسيد ستيفيت سيبالوك من موريشيوس ميسرا.
    Il y a eu quelques entreprises de Maurice et d’Afrique du Sud relocalisées dans d’autres pays de la région où le coût de la main-d’oeuvre était plus bas. UN وتم نقل بعض الصناعات من موريشيوس وجنوب أفريقيا إلى بلدان أخرى في المنطقة حيث تنخفض تكاليف العمل.
    La proposition de Maurice et la proposition conjointe de l'Argentine et du Brésil sont publiées pour la première fois dans le présent document. UN ويظهر المقترح المقدم من موريشيوس والمقترح المشترك للأرجنتين والبرازيل لأول مرة في هذه الوثيقة.
    Pendant 30 ans, bien avant la Stratégie de Maurice en 2005 ou celle de la Barbade en 1994, le Commonwealth à été un partenaire fiable et actif pour défendre la cause des petits États insulaires en développement, en parlant et en agissant en leur nom. UN منذ ثلاثين عاما، قبل فترة طويلة من موريشيوس 2005 وباربادوس 1994، يعتبر الكومنولث شريكا فعالا وموثوقا به في الدفاع عن قضية الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالقول كما بالعمل بالنيابة عنها.
    C'est pourquoi la Micronésie, avec le soutien de Maurice, des Îles Marshall, des Seychelles et des Philippines, est à l'origine d'une proposition visant la diminution de la fabrication et de l'utilisation d'hydrofluorocarbures. UN وهذا ما دفع ميكرونيزيا إلى بلورة اقتراح، بدعم من موريشيوس وجزر مارشال وسيشيل والفلبين، يدعو إلى التخفيض التدريجي لإنتاج واستعمال مركبات الهيدروكربون الفلورية.
    9 Examen de la communication conjointe de Maurice et des Seychelles UN 9 - النظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل
    des Mascareignes À la vingt-troisième session, la Commission a décidé que la demande conjointe de Maurice et des Seychelles serait examinée par une sous-commission. UN 29 - قررت اللجنة، في الدورة الثالثة والعشرين، أن يتم البت في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل بإنشاء لجنة فرعية.
    En ce qui concerne le dépôt de cartes par le Royaume-Uni, le Secrétaire général a reçu des communications de Maurice, datées du 14 avril 2004. UN 50 - وفيما يتصل بما أودعته المملكة المتحدة، تلقى الأمين العام رسالة من موريشيوس مؤرخة 14 نيسان/أبريل 2004.
    Après l'indépendance, afin de tenir compte de la spécificité et de l'isolement de l'île, le Gouvernement de Maurice a créé en 1976 le Ministère de Rodrigues, mais jusqu'en 1992, tous les ministres titulaires de ce portefeuille étaient originaires de Maurice. UN وبعد الاستقلال، ومراعاة لخصوصية الجزيرة وبعدها الجغرافي، أنشأت حكومة موريشيوس وزارة رودريغس في عام 1976، لكن جميع الوزراء الذين شغلوا هذا المنصب حتى عام 1992، كانوا من موريشيوس.
    Des patrouilles sont effectuées dans la zone économique exclusive - en particulier les principales passes par lesquelles les embarcations de petite taille peuvent s'approcher de Maurice, ou y entrer - ainsi que dans l'espace aérien de Maurice. UN ويجري تسيير دوريات في المنطقة الاقتصادية الخالصة بما في ذلك الممرات الرئيسية التي تستطيع السفن الصغيرة الاقتراب من موريشيوس أو الدخول إليها عن طريقها، وينطبق الأمر أيضا على المجال الجوي لموريشيوس.
    Elle avait examiné les données et les informations fournies pendant l'intersession par Maurice et les Seychelles, en réponse à ses questions. UN ونظرت اللجنة الفرعية في البيانات والمعلومات المقدمة خلال الفترة فيما بين الدورات من موريشيوس وسيشيل استجابة للأسئلة التي أثارتها اللجنة الفرعية.
    9. Examen de la communication conjointe de Maurice et des Seychelles Lors de sa vingt-troisième session, la Commission a commencé l'examen de la communication faite par Maurice et les Seychelles concernant le plateau des Mascareignes le 1er décembre 2008. UN 59 - بدأت اللجنة، في دورتها الثالثة والعشرين، النظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل في ما يتعلق بمنطقة هضبة ماسكارين في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    a) Le rapport national présenté par Maurice en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/4/MUS/1); UN (أ) التقرير الوطني المقدم من موريشيوس وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1، (A/HRC/WG.6/4/MUS/1)؛
    Je rappelle ici qu'ils ont été déplacés de force de l'archipel avant que celui-ci ne soit confisqué à Maurice. UN وأود أن أذكِّر هنا بأنه قد تم ترحيلهم بالقوة من الأرخبيل قبل اقتطاعه من موريشيوس.
    144. Le Comité est satisfait de la création par le Procureur général d'un groupe des droits de l'homme qui devra notamment établir les rapports que Maurice est tenu de présenter aux organes des Nations Unies chargés de suivre l'application des traités relatifs aux droits de l'homme. UN ١٤٤ - وترحب اللجنة بإنشاء النائب العام وحدة لحقوق اﻹنسان لتضطلع بمهمة إعداد التقارير المقدمة من موريشيوس إلى شتى هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، ضمن مهام أخرى.
    En vertu de l'article 5 de la même loi, un citoyen du Commonwealth peut être enregistré comme citoyen mauricien. UN وبموجب الفرع 5 من قانون الجنسية في موريشيوس، يجوز تسجيل أي مواطن من دول الكومنولث كمواطن من موريشيوس.
    Un spectacle national a été organisé avec ces artistes et une quarantaine d'artistes mauriciens handicapés. UN ونُظم عرض وطني واحد مع هؤلاء الفنانين إلى جانب نحو 40 فناناً من ذوي الإعاقة من موريشيوس.
    C'est dans les locaux du Centre que les membres du SousComité pour la prévention de la torture ont rencontré les parties prenantes mauriciennes. UN وقد عقد أعضاء اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة مناقشات مع أصحاب المصلحة من موريشيوس في مقر المركز المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more