"من نائب الرئيس" - Translation from Arabic to French

    • du Vice-Président
        
    • de son vice-président
        
    • du Président par intérim
        
    • par l'adjoint du chef
        
    • du VicePrésident
        
    • Vice-Président du
        
    • le Vice-Président
        
    Ce qui veut dire que ça vient directement du Vice-Président. Open Subtitles مما يعني أنه يأتي مباشرة من نائب الرئيس.
    Note du Vice-Président sur les consultations informelles relatives au projet de règlement intérieur UN مذكرة من نائب الرئيس عن المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام الداخلي
    Les représentants du Portugal, de l’Espagne et de l’Irlande informent la Commission que leurs délégations auraient souhaité se joindre aux auteurs du projet de résolution avant qu’il devienne un texte du Vice-Président. UN وأبلغ كل من ممثلي البرتغال واسبانيا وايرلندا اللجنة بأن وفد بلده كان يود المشاركة في تقديم مشروع القرار، قبل أن يصبح نصا من نائب الرئيس.
    27. À sa 32e séance, le 12 juillet, sur la proposition de son vice-président (Albanie), le Conseil a pris note des documents dont il était saisi au titre du point 3 a) de l'ordre du jour (voir par. 20 ci-dessus). UN 27 - في الجلسة 32 المعقودة في 12 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح من نائب الرئيس (ألبانيا)، بالوثائق المعروضة في إطار البند 3 (أ) (انظر الفقرة 20 أعلاه).
    Sur l'invitation du Président par intérim, Mme Bonkoungou (Burkina Faso), Mme Shiolashvili (Géorgie), Mme Mannion (Ireland), Mme Azmee (Malaisie), Mme Martínez (Mexique) et Mme Kloeg (Pays-Bas) assument les fonctions de scrutateur. UN بدعوة من نائب الرئيس تولى فرز الأصوات كل من السيدة مانيون (أيرلندا) والسيدة بونكونغو (بوركينا فاسو) والسيدة شيولاشفيلي (جورجيا) والسيدة عزمي (ماليزيا) والسيدة مارتينيز (المكسيك) والسيدة كلويغ (هولندا).
    Document de travail du Vice-Président sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et fu-tures UN ورقة عمل مقدمة من نائب الرئيس بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Document de travail du Vice-Président sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et fu-tures UN ورقة عمل مقدمة من نائب الرئيس بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Note du Vice-Président sur les consultations informelles consacrées au projet de règlement intérieur UN مذكرة من نائب الرئيس بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع النظام الداخلي
    Note du Vice-Président sur les consultations informelles UN مذكرة من نائب الرئيس بشأن المشاورات غير الرسمية
    C'est un échange. L'ordre vient du Vice-Président. Open Subtitles إنها مقايضة ، لقد جاءت الأوامر من نائب الرئيس
    Elle ne fera rien. Elle suit les ordres du Vice-Président. Open Subtitles لن تتزحزح عن هذا الموضوع ، إنها تحت أمر مباشر من نائب الرئيس
    Je sais qu'elle suit les ordres du Vice-Président Gardner. Open Subtitles أعرف، إنها تتلقى الأوامر من نائب الرئيس نفسه
    Le Président dit qu'il considère que le Comité décide de prendre note du rapport du Vice-Président. UN 14 - الرئيس: سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير المقدم من نائب الرئيس.
    Le Gouvernement a chargé un comité de haut niveau composé du Vice-Président et des ministres des affaires étrangères et de la coopération internationale, de la défense, des affaires intérieures et de l'information de continuer de s'occuper de la question. UN وأنشأت الحكومة لجنة رفيعة المستوى تتألف من نائب الرئيس سام سومانا ووزراء الخارجية والتعاون الدولي، والدفاع، والداخلية، والإعلام، لمواصلة معالجة هذه المسألة.
    24. Comme par le passé, le Président sollicitera le concours du Vice-Président et des représentants pour faciliter les travaux de la session. UN 24- وكما حدث في الماضي، سيطلب الرئيس المساعدة من نائب الرئيس ومن المندوبين لتيسير أعمال الدورة.
    17. Le Président sollicitera le concours du Vice-Président et des représentants des Parties pour faciliter les travaux portant sur les différents thèmes. UN 17- وسيطلب الرئيس المساعدة من نائب الرئيس ومندوبي الأطراف لتيسير الأعمال في شتى مسارات العمل.
    Nous obéissons à l'ordre du Vice-Président. Open Subtitles الأمر صدر من نائب الرئيس و لا جدل فيه
    Les sources ont été incapables d'obtenir une déclaration offcielle du Vice-Président pour l'instant. Open Subtitles "المصادر لم تكن قادرة على الحصولعلىإفادةرسمية" " من نائب الرئيس "
    36. À sa 32e séance, le 12 juillet, sur la proposition de son vice-président (Albanie), le Conseil a pris note des documents dont il était saisi au titre du point 3 b) de l'ordre du jour (voir par. 28 ci-dessus). UN 36 - في الجلسة 32 المعقودة في 12 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح من نائب الرئيس (ألبانيا)، بالوثائق المعروضة في إطار البند 3 (ب) (انظر الفقرة 28 أعلاه).
    Lettre datée du 9 septembre 1994, adressée à la Secrétaire générale de la Conférence par l'adjoint du chef suppléant de la délégation indonésienne à la Conférence internationale sur la population et le développement UN رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من نائب الرئيس المناوب لوفد اندونيسيا إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلـى اﻷميـن العـام للمؤتمر
    Rapport du VicePrésident UN تقرير مقدم من نائب الرئيس
    Sont membres du Comité du Règlement, les juges Carmel Agius (Vice-Président du Tribunal et Président du Comité), Theodor Meron (Président du Tribunal), Christoph Flügge, Alphons Orie et O-Gon Kwon. UN 19 - تتألف العضوية القضائية للجنة القواعد من نائب الرئيس كارمل أغيوس (رئيسا)، والرئيس ثيودور ميرون، والقضاة كريستوف فلوغي، وألفونس أوري، وأو - غون كوون.
    Projet de résolution présenté par le Vice-Président UN مشروع قرار مقدّم من نائب الرئيس عقب مشاورات غير رسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more