"من نائب وزير خارجية" - Translation from Arabic to French

    • par le Vice-Ministre des affaires étrangères
        
    • du Vice-Ministre des affaires étrangères
        
    • le Ministre des affaires étrangères par intérim
        
    par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan UN اﻷمين العام من نائب وزير خارجية أفغانستان
    au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Ministre des affaires étrangères UN المرفــق ورئيس مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ par le Vice-Ministre des affaires étrangères DE L'AFGHANISTAN UN مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان
    par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan UN من نائب وزير خارجية أفغانستان
    Le Conseil a entendu des déclarations du Vice-Ministre des affaires étrangères de la Norvège et du représentant du Japon. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به كل من نائب وزير خارجية النرويج وممثل اليابان.
    Lettre datée du 9 octobre (S/1996/842), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1996/842) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان.
    Lettre datée du 21 décembre 1994 adressée au Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la question de l'utilisation de mercenaires par le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie UN رسالة مؤرخــة ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهــة من نائب وزير خارجية جمهوريــة أرمينيا إلــى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 11 mai 2012 par le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Colombie, attestant que M. Miguel Camilo Ruiz, Mme Maria Paulina Davila et M. Camilo Louis ont été nommés représentants suppléants de la Colombie au Conseil de sécurité. UN عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من نائب وزير خارجية كولومبيا وثائق تفويض موقعة بتاريخ 11 أيار/مايو 2012 تفيد بتعيين السيد ميغيل كاميلو رويز بلانكو والسيدة ماريا باولينا دافيلا والسيد كاميلو لويس ممثلين مناوبين لكولومبيا في مجلس الأمن.
    Lettre datée du 25 septembre (S/1996/781), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan, demandant la convocation d'urgence du Conseil de sécurité pour discuter de la situation en Afghanistan. UN رسالة مؤرخة ٥٢ أيلول/سبتمبر (S/1996/781) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان، تطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في أفغانستان.
    Lettres identiques datées du 18 octobre (S/1996/863), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسـالتان متطابقتــان مؤرختــان ٨١ تشـرين اﻷول/أكتوبــر (S/1996/863) وموجهتان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان.
    Lettre datée du 17 mai (S/1999/563), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Éthiopie transmettant une lettre datée du 14 mai 1999, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l’Éthiopie. UN رسالــة مؤرخــة ١٧ أيــار/ مايو )S/1999/563( موجهة إلــى رئيــس مجلــس اﻷمــن مــن ممثل إثيوبيا يحيــل فيهــا رسالة مؤرخة ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهة من نائب وزير خارجية إثيوبيا بالوكالة إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lettre datée du 14 septembre (S/1995/795), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afghanistan, transmettant une lettre du même jour, adressée au Secrétaire général par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر )S/1995/795( موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷفغانستان، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام من نائب وزير خارجية أفغانستان.
    Lettre datée du 3 octobre (S/1995/841), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afghanistan, transmettant une lettre datée du 30 septembre 1995, adressée au Secrétaire général par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسالة مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1995/841( موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷفغانستان، يحيل بها رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام من نائب وزير خارجية أفغانستان.
    Lettre datée du 16 novembre (S/1995/961), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afghanistan, transmettant une lettre du même jour, adressée au Secrétaire général par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسالة مؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1995/961( موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷفغانستان، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام من نائب وزير خارجية أفغانستان.
    Lettres identiques datées du 26 septembre (S/1995/823), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Afghanistan, transmettant le texte d'une lettre datée du 19 septembre 1995, adressée au chef de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسالتــان متماثلتــان مؤرختــان ٢٦ أيلول/سبتمبــر )S/1995/823( موجهتان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷفغانستان، يحيل بهما نص رسالة مؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة من نائب وزير خارجية أفغانستان إلى رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    Lettres identiques datées du 12 octobre (S/1995/866), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Afghanistan, transmettant une lettre du même jour, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسالتان متماثلتان مؤرختان ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1995/866( موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷفغانستان، يحيل بهما رسالة بنفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان.
    Lettres identiques datées du 1er mars 1996 (S/1996/151), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Afghanistan, transmettant une lettre du même jour, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسالتان متماثلتان مؤرختان ١ آذار/مارس ١٩٩٦ )S/1996/151( موجهتان إلى اﻷمين العام والى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷفغانستان يحيل بهما رسالة بنفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان.
    Lettre datée du 16 octobre 1996 (S/1996/855), adressée au Secrétaire général par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan, exposant la position adoptée par le Conseil militaire suprême pour la défense de l'Afghanistan au sujet de la situation qui règne à Kaboul et dans les environs. UN رسالة مؤرخة ٦١ تشـرين اﻷول/أكتوبــر ٦٩٩١ (S/1996/855) موجهة إلى اﻷمين العام من نائب وزير خارجية أفغانستان، ينقل فيها موقف المجلس العسكري اﻷعلى للدفـاع عـن أفغانستـان فيما يتصل بالحالة السائدة في كابول وحواليها.
    Un accord de cessez-le-feu a été signé à Sochi, le 27 juillet 1993, par les parties géorgienne et abkhaze, avec l'assistance du Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Boris Pastoukhov. UN ولقد قام الطرفان الجورجي واﻷبخازي، بمساعدة من نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي، السيد بوريس باستوخوف، بالتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار في سوتشي في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Le 26 avril, en séance publique, le Conseil a entendu des exposés du Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud et du représentant du Nigéria, s'exprimant au nom de l'Union africaine, à la suite de la signature de l'Accord de Pretoria par les parties ivoiriennes, le 6 avril. UN وفي 26 نيسان/أبريل، في جلسة علنية، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من نائب وزير خارجية جنوب أفريقيا، ومن ممثل نيجيريا، متحدثا باسم الاتحاد الأفريقي، إثر توقيع الأطراف الإيفوارية على اتفاق بريتوريا في 6 نيسان/أبريل.
    Lettre datée du 27 mars (S/2001/285), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte d'une lettre datée du 25 mars 2001, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة 27 آذار/مارس (S/2001/285) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق، يحيل فيها رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2001 موجهة إلى الأمين العام من نائب وزير خارجية العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more