"من نزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to French

    • du désarmement nucléaire
        
    • le désarmement nucléaire
        
    • du démantèlement nucléaire
        
    • sur le désarmement
        
    • de désarmement nucléaire
        
    • au désarmement nucléaire et
        
    En outre, l'AIEA doit être investie de l'autorité nécessaire pour mener à bien sa mission de vérification du désarmement nucléaire. UN وعلاوة على ذلك، يجب منح الوكالة الدولة للطاقة الذرية السلطة اللازمة للاضطلاع بولايتها بشأن التحقق من نزع السلاح النووي.
    En outre, l'AIEA doit être investie de l'autorité nécessaire pour mener à bien sa mission de vérification du désarmement nucléaire. UN وعلاوة على ذلك، يجب منح الوكالة الدولة للطاقة الذرية السلطة اللازمة للاضطلاع بولايتها بشأن التحقق من نزع السلاح النووي.
    La responsabilité principale du désarmement nucléaire appartient aux Etats qui possèdent les arsenaux nucléaires. UN وتقع المسؤولية اﻷولى من نزع السلاح النووي على عاتق الدول التي تمتلك ترسانات نووية.
    Le Traité sur la non-prolifération est à la clef tant du désarmement nucléaire que de la non-prolifération. UN إن معاهدة عدم الانتشار مفتاح لكل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Nous avions pourtant espéré que le préambule couvrirait avec force à la fois le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sous tous ses aspects. UN غير أننا توقعنا أن يكون الفرع المتعلق بالديباجة شديداً بشأن كل من نزع السلاح النووي وعدم انتشاره بجميع جوانبه.
    Une telle mesure irait véritablement dans le sens du désarmement nucléaire. UN ويعتبر هذا الاجراء اسهاما ايجابيا في تحقيق الهدف من نزع السلاح النووي.
    Dans le même ordre d'idées, le Royaume-Uni étudie avec la Norvège, État non doté d'armes nucléaires de premier plan, la manière de résoudre les problèmes pratiques liés à la vérification du désarmement nucléaire. UN وفي سياق مماثل، لا تزال المملكة المتحدة تواصل عملنا مع النرويج، بوصفها دولة رائدة غير حائزة للأسلحة النووية، لتطوير واختبار الوسائل الكفيلة بمواجهة التحدي العملي للتحقق من نزع السلاح النووي.
    La priorité des priorités est celle du désarmement nucléaire. UN لا توجد أولوية أعلى من نزع السلاح النووي.
    L'Agence a également un rôle à jouer dans la vérification du désarmement nucléaire. UN وللوكالة دور في التحقق من نزع السلاح النووي أيضاً.
    Inversement, une politique de non-prolifération efficace est un facteur essentiel du désarmement nucléaire. UN غير أن عدم الانتشار عامل من العوامل التي تمكن على نحو حاسم من نزع السلاح النووي.
    Je suis bien conscient que les travaux du RoyaumeUni en matière de vérification du désarmement nucléaire sont très en avance sur ceux de la Conférence du désarmement. UN وإني أدرك إدراكاً تاماً أن المملكة المتحدة قطعت شوطاً كبيراً في أعمالها المتعلقة بالتحقق من نزع السلاح النووي ضمن مؤتمر نزع السلاح.
    Une telle interdiction devrait être considérée comme faisant partie intégrante du désarmement nucléaire, dont elle serait un élément indispensable. UN وينبغي اعتبار هذا الحظر جزءاً لا غنى عنه ولا يتجزأ من نزع السلاح النووي.
    À l'instar d'autres membres du Mouvement des pays non alignés, Cuba a toujours fait du désarmement nucléaire une priorité absolue. UN وكوبا، مثلها مثل الأعضاء الآخرين في حركة عدم الانحياز، تجعل دائما من نزع السلاح النووي أولوية مطلقة.
    Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vérification du désarmement nucléaire : rapport final sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Vérification du désarmement nucléaire : rapport final sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a annoncé qu'il entreprenait de nouvelles activités sur la vérification du désarmement nucléaire. UN وأعلنت المملكة المتحدة أنها تمضي قدما في عملها على التحقق من نزع السلاح النووي.
    La position du Brésil sur le désarmement nucléaire est bien connue. UN إن موقف البرازيل من نزع السلاح النووي معروف للجميع.
    Concevoir et mettre en place un système de protection de l'information a été un volet important de la coopération entre le Royaume-Uni et la Norvège qui vise à établir un régime de vérification du démantèlement nucléaire. UN 10 - ما زال تصميم وبناء نظام حاجز معلوماتي يشكل جزءا هاما من التعاون بين المملكة المتحدة والنرويج الذي يرمي إلى إنشاء نظام للتحقق من نزع السلاح النووي.
    La Norvège reste également convaincue que l'AIEA a un rôle important à jouer dans la vérification du processus de désarmement nucléaire. UN وما فتئت النرويج مقتنعة بأن الوكالة لها دور هام تؤديه في التحقق من نزع السلاح النووي.
    Selon nous, la question du non-respect s'applique et au désarmement nucléaire et à la non-prolifération nucléaire. UN ونرى أن مسألة عدم الامتثال تسري على كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more