"من نظام العدالة" - Translation from Arabic to French

    • du système de justice
        
    • du système judiciaire
        
    • le système de justice
        
    • à la justice
        
    • au système de justice
        
    Si ces enfants étaient détournés du système de justice pénale, le risque de commission de violences envers eux s'en trouverait à l'évidence réduit. UN ويؤدي إخراج هؤلاء الأطفال من نظام العدالة الجنائية إلى زيادة واضحة في إمكانية الحد من العنف الذي يواجهونه.
    Les mesures de protection seront inefficaces si d'autres éléments du système de justice pénale ne fonctionnent pas correctement. UN فتدابير الحماية لن تكون مجدية إذا لم تكن الأجزاء الأخرى من نظام العدالة الجنائية تعمل بشكل جيد.
    Terminer le processus d'intégration et faire en sorte que la Convention fasse partie intégrante du système de justice et de l'administration judiciaire. UN عملية كاملة من إضفاء الطابع المحلي على الاتفاقية وجعلها جزءاً أساسياً من نظام العدالة والإدارة القانونية.
    Il s'agit du changement le plus radical qui ait été apporté à ce secteur du système judiciaire en cinquante ans. UN ويعكس ذلك أكثر التغييرات جذرية التي طرأت في هذا الجزء من نظام العدالة على مدى 50 عاماً.
    Les inconvénients peuvent être les ponctions de moyens effectuées sur le système de justice pénal de l'État et le caractère limité des capacités. UN أما العيوب، فيمكن أن تشمل: سحب الموارد من نظام العدالة الجنائية بالدولة بشكل أعم؛ ومحدودية القدرة.
    Le système judiciaire, en particulier au niveau local, devrait être à même d'assurer aux femmes appartenant à des minorités un accès total et efficace à la justice et une réparation complète. UN وينبغي أن يكون النظام القضائي، لا سيما على الصعيد المحلي، مهيأ ليساعد في ضمان انتفاع نساء الأقليات من نظام العدالة انتفاعاً كاملاً وفعالاً، وجبر ما لحقهن من أضرار.
    Les experts en mission n'ont pas accès au système de justice formel ni au Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. UN 14- ولا يستفيد الخبراء القائمون بمهام من نظام العدالة الرسمي، ولا من مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.
    Il a également été pris des mesures tendant à resserrer la coordination entre les tribunaux et les autres éléments du système de justice pénale. UN وتضمّنت التدخلات كذلك اتخاذ خطوات لزيادة التنسيق بين نظم المحاكم والعناصر الأخرى من نظام العدالة الجنائية.
    Des représentants du système de justice interne de la Banque se rendent dans les bureaux de pays pour former le personnel local. UN ويسافر ممثلون من نظام العدالة الداخلية في البنك الدولي إلى المكاتب القطرية لتدريب الموظفين المحليين.
    Le Comité est préoccupé par plusieurs aspects du système de justice pénale s’appliquant aux femmes. UN ٣١٢ - ويساور اللجنة القلق إزاء أوجه عدة من نظام العدالة الجنائية تتصل بالمرأة.
    Ils font partie du système de justice pénale et leur rôle diffère clairement de celui des organes de surveillance; en outre, leurs décisions doivent être pleinement opposables à toute autorité publique. UN وبوصفهم جزءاً من نظام العدالة الجنائية، فإن دورهم يختلف اختلافاً واضحاً عن دور هيئات المراقبة، ويجب أن تكون قراراتهم قابلة للإنفاذ إنفاذاً كاملاً ضد أي سلطة حكومية.
    Les tribunaux locaux, maillons du système de justice officiel public et compétents pour traiter des questions coutumières, fonctionnent de façon sporadique, traitant ainsi un nombre limité de problèmes. UN كما أن المحاكم المحلية التي تشكل جزءا من نظام العدالة الرسمي للدولة والتي تعالج أيضاً مسائل عرفية تمارس عملها بصورة متقطعة ولا تتناول إلا عددا محدودا من المسائل.
    Ils font partie du système de justice pénale et leur rôle diffère clairement de celui des organes de surveillance; en outre, leurs décisions doivent être pleinement opposables à toute autorité publique. UN وبوصفهم جزءاً من نظام العدالة الجنائية، فإن دورهم يختلف اختلافاً واضحاً عن دور هيئات المراقبة، ويجب أن تكون قراراتهم قابلة للإنفاذ إنفاذاً كاملاً ضد أي سلطة حكومية.
    Il recommande également que la procédure de déclaration d'inaptitude à subir un procès soit supprimée du système de justice pénale afin que les personnes handicapées puissent bénéficier d'une procédure régulière dans des conditions d'égalité. UN وتوصي اللجنة أيضاً بحذف إعلان عدم الأهلية للمثول أمام القضاء من نظام العدالة الجنائية للسماح باتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين.
    Il s'agit notamment d'établissements pénitentiaires, de centres de détention provisoire et d'établissements psychiatriques qui font partie du système de justice pénale. UN وهذا يشمل المرافق العقابية والإصلاحية ومرافق احتجاز المتهمين قبل المحاكمة ومرافق العلاج النفسي التي تمثل جزءا من نظام العدالة الجنائية.
    Comme pour l'option 3, les financements et l'assistance pourraient se détourner plus largement du système de justice pénale de l'État hôte et conduire à < < une justice à deux vitesses > > . UN ومثلما هو الحال في الخيار الثالث، قد ينشأ خطر من سحب المساعدة والتمويل من نظام العدالة الجنائية بالدولة المضيفة بشكل أعم، مما يؤدي إلى نشوء ' ' عدالة من مستويين``.
    Dans certaines juridictions, ces institutions font toutes partie du système de justice pénale, alors que dans d'autres, des institutions comme la police ou le parquet sont rattachées au pouvoir exécutif. UN وفي بعض الولايات القضائية، تشكل جميع تلك المؤسسات جزءاً من نظام العدالة الجنائية، في حين أن مؤسسات كالشرطة والنيابة العامة تشكل في ولايات قضائية أخرى جزءاً من السلطة التنفيذية.
    C'est un élément important du système judiciaire de Singapour, cette sanction n'est prononcée que pour les crimes les plus graves et constitue un moyen de dissuasion. UN إنها مكون هام من نظام العدالة في سنغافورة، وهي لا تفرض إلا فيما تتعلق بأكثر الجرائم جسامة وتشكل رادعا.
    Le caractère approprié des autres mécanismes de règlements des différends doit également être soumis à un examen critique, de même que les conséquences qu'entraîne tout transfert des responsabilités au dépend du système judiciaire ordinaire dans les affaires de violence à l'égard des femmes, a fortiori si ces autres mécanismes privilégient la cohésion de la communauté ou la réputation des familles aux dépens des droits des victimes. UN وكذلك ينبغي دراسة الآليات البديلة لحل المنازعات دراسة ناقدة للتحقُّق من ملاءمتها، وعواقب سحب المسؤولية عن مسائل العنف ضد المرأة من نظام العدالة الرئيسي، لا سيما إذا كانت هذه الآليات البديلة تعطي أولوية عليا لتلاحم المجتمعات المحلية، أو سُمعة العائلة، بدلاً من حقوق الضحية.
    Il a pour objectif d'éviter aux jeunes le système de justice pénale et de réduire les obstacles linguistiques que rencontrent les autochtones. UN والهدف من القانون هو تحويل مسار الأحداث من نظام العدالة الجنائية وتخفيف الحواجز اللغوية التي يواجهها السكان الأصليون.
    i) Consultations d'experts sur la définition d'indicateurs sur la prévention de la criminalité, l'accès à la justice et l'efficacité du système pénal à partir des données statistiques émanant du système pénal; UN ' 1` التشاور مع الخبراء بشأن تحديد المؤشرات المتعلقة بمنع الجريمة وإمكانية اللجوء إلى القضاء وتحقيق كفاءة نظام العدالة الجنائية استنادا إلى البيانات الإحصائية الواردة من نظام العدالة الجنائية
    Les personnes rémunérées à la journée n'ont pas accès au système de justice formel ni au Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. UN 16 - لا يستفيد العاملون بأجر يومي من نظام العدالة الرسمي، ولا من مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more