"من نفسي" - Translation from Arabic to French

    • de moi-même
        
    • de moi
        
    • me suis
        
    • de me
        
    • me dégoûte
        
    • à moi-même
        
    • en moi
        
    • contre moi
        
    • sur moi-même
        
    Je suis basiquement une version beaucoup plus hot de moi-même dans ma vie après. Open Subtitles أنا أساسا مثل نسخة أكثر سخونة بكثير من نفسي في الآخرة.
    Je suis la version de moi-même que vous avez toujours voulu que je sois. Open Subtitles أنا نسخة من نفسي بأن لديك دائما تريد مني أن أكون.
    Je pense qu'elle m'aurait dit de partir... Avant que je perde trop de moi-même. Open Subtitles أظنّها كانت ستنصحني بالانسحاب قبلما أخسر من نفسي قدرًا يتعذّر استرداده.
    Ce qui est arrivé au Caire... me fait honte jusqu'au plus profond de moi. Open Subtitles ماذا حدث في مصر؟ عار لي أن الجزء السفلي من نفسي.
    Il y a longtemps que j'ai perdu cette partie de moi. Open Subtitles لقد فقدتُ ذلك الجزء من نفسي منذ أمدٍ بعيد
    Depuis des semaines, je me suis caché du monde, incertain de qui j'étais, ou ce que je devais faire. Open Subtitles منذ أسابيع , قمت بالأختباء من العالم غير متأكد من نفسي أو ما علي فعله
    Car chaque échec m'a rendu plus loin de moi-même, de mes filles et de toi Open Subtitles لأن كل نقص يجعلني أكثر بعداً من نفسي من أطفالي, منك أنت
    Je ne peux pas vivre seule car j'ai peur de moi-même. Open Subtitles ولكن لا يمكنني العيش لوحدي لأنني أخاف من نفسي
    J'allais profiter de cette occasion pour essayer de devenir, avec un peu de chance, une meilleure version de moi-même. Open Subtitles أن استخدم هذه الفرصة لأصبح نسخة أفضل من نفسي
    Il me fallait sortir de moi-même pour comprendre qui j'étais vraiment. Open Subtitles حسنا، إنها تتطلب الخروج من نفسي لأكتشف من أكون فعلا
    Mais, peut-être je vous aurais donné plus de moi-même. Open Subtitles ولكن، ربما كان يجب أن أعطاك أكثر من نفسي.
    Je suis la version de moi-même que je l'ai toujours voulu être. Open Subtitles أنا نسخة من نفسي بأنني أريد دائما أن يكون.
    Je peux être... une version de moi que j'ai jamais été. Open Subtitles يمكنني فقط أن أكون جزءاً من نفسي لم أكن عليه من قبل
    Et j'ai honte de moi, et je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles وانا خجوله من نفسي وانا حقاً لا أعرف ما أفعله
    "Suis-je la meilleure version de moi que je peux être ?" Open Subtitles أأنا أفضل نسخة من نفسي... من الممكن أن أكونها؟
    Je voulais entrer en contact avec toi, j'ai pensé à toi... mais je me sentais... j'avais honte de moi même. Open Subtitles كنت أرغب بالأتصال بك, وكنت أفكر بك لكن كنت خجلاً من نفسي
    En arrivant ici, j'étais si sûr de moi. Open Subtitles عندما أتيت إلى هنا في بادئ الأمر كنت واثقا من نفسي
    Je peux m'échapper de moi, pas me cacher de moi. Open Subtitles تعرفين, إخراجه, و هو يقفز للأعلى . إنه مثل أن يجري من نفسي, لكنّ لا يمكني أن أختبئ منها.
    Je ne me suis jamais volé moi-même auparavant. Ça peut être intéressant. Open Subtitles لم أسرق شيئًا من نفسي قبلًا، هذا قد يكون شيقًا.
    Je vais tellement faire avancer le progrès social et m'imposer, qu'ils n'auront pas d'autres choix que de me renvoyer ici. Open Subtitles سأقوم بعمل مصدر إزعاج أجتماعي من نفسي لن يكون أمامهم أختيار سوى أرسالي الي هنا ثانية
    La seule chose qui ait changé, c'est que maintenant, je me dégoûte. Open Subtitles هلا توقفت عن ذلك ؟ الشيئ الوحيد المختلف هو انني أشعر بالتقزز من نفسي
    Mais je m'en veux plus à moi-même pour devenir quelque chose que je ne suis pas. Open Subtitles لكني غاضب من نفسي أكثر لأدعي شخصًا لا أكونه
    Il m'a fait découvrir quelque chose en moi, quelque chose qui ne se contente plus d'observer. Open Subtitles لقد وجدت هذا الجزء الجديد من نفسي عندما التقيت به والجزء الجديد لا يعرف كيف يبقى هادئا. ويكتفي بمجرد المراقبة
    Je suis autant en colère contre moi que je le suis contre toi, c'est pourquoi je vais t'aider. Open Subtitles أنا غاضب من نفسي كغضبي منك لذلك السبب سأساعدك
    Ce n'est pas toi, c'est moi. Je travaille encore sur moi-même. Open Subtitles ليس أنت السبب بل أنا، مازلت أحسن من نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more