Nous supposons qu'il se trouve une sorte de vaisseau au cœur de ce nuage. | Open Subtitles | نعتقد أنه هناك مركبة من نوعٍ ما في قلب هذه السحابه |
Ça pourrait être une sorte de gremlin ou un yéti ou un troll. | Open Subtitles | أعني، قد يكون عفريتاً من نوعٍ ما أو غول جبال الهملايا، أو عملاقاً. |
une sorte de circulation qui m'a donné envie de marcher et parler et a grandi en quelque sorte dans ce jeune et beau garçon que tu vois. | Open Subtitles | دورة دموية من نوعٍ ما جعلتني أرغب بالمشي و التحدث ونوعًا ما جعلتني أنمو لليافع الجميل الذي ترينه أمامكِ. |
Est-ce que vous et mon père avez une sorte d'accord pour garder ça secret ? | Open Subtitles | هل لديكِ مع أبي إتفاقيه من نوعٍ ما لإبقاءه سرًّا؟ |
C'était peut-être une sorte d'esprit malin. | Open Subtitles | . لربما .. كانت روحاً شريرة من نوعٍ ما |
Ce n'était pas un dispositif de stockage de données, c'est un genre de clé. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،لم تكُن وحدة تخزين بيانات بل مفتاحًا من نوعٍ ما. |
Il a dit que c'était un genre de pépin d'ordinateur. | Open Subtitles | حسناً، لقد قال بأنه كان هناك خلل من نوعٍ ما في الكمبيوتر |
Ces objets enchantés devraient générer assez de pouvoir pour créer une sorte de leurre. | Open Subtitles | هذه الأدوات المسحورة ينبغي أن تولّد طاقة كافية لصنع طعم من نوعٍ ما. |
Il était convaincu que c'était une sorte de société secrète qui avait un rapport avec la mort de son père. | Open Subtitles | كان مقتنعاً أنهم جماعة سرية من نوعٍ ما كانت متورطة بموت والده |
il insert une sorte de tube dans la cage thoracique et en sort le muscle cardiaque. | Open Subtitles | أدخل أنبوباً من نوعٍ ما في تجويف الصدر و أستخرج القلب |
Ils ont pris nos échantillons avec une sorte de système à libération prolongée et ensuite ils ont fait tout ceci sans mon consentement. | Open Subtitles | أخذوا عيناتنا مع نظام إطلاق زمني من نوعٍ ما وبعدها فعلوا كل هذا بدون موافقتي |
Et bien, avant, ce qui s'est passé c'est que tout était à peu près basé sur une sorte de rythme. | Open Subtitles | في الواقِع، سابِقاً، ما حدث كان مبنيَّـاً على إيقاع من نوعٍ ما. |
Essayez encore. Appelez la compagnie de téléphone, qu'elle voit si il y a une sorte de parasite. | Open Subtitles | إتّصل بشركة الهاتف، وأنظر لو كان هناك خلل من نوعٍ ما. |
Tout ce que nous savons c'est que plus de deux douzaines de personnes ont subis une sorte de combustion spontanée. | Open Subtitles | كل ما نعرفه حتى الأن ، حوالي 3: 23 مساء حوالي أكثر من ذرينتين من ألأشخاص أظهروا إحتراق تلقائي من نوعٍ ما |
C'est une sorte de pastiche. | Open Subtitles | إنها معارضة أدبية من نوعٍ ما لكن هذا ما ترغبون بشراءه يا شعب أمريكا |
Je sais pas. C'est une sorte d'exercice? | Open Subtitles | لست أدري، أهذا تدريب من نوعٍ ما |
Qu'es-tu ? Est-ce une sorte d'invasion extra-terrestre ? | Open Subtitles | هل هذا هجوم فضائي من نوعٍ ما ؟ |
L'odeur indique que les restes ont été plongés dans une sorte d'accélérateur pétrochimique. | Open Subtitles | -أجل الرائحة تشير إلى أنّ البقايا غُمرت في مسرع بيتروكيماوي من نوعٍ ما |
Il a dit que c'était un genre de pépin d'ordinateur. | Open Subtitles | حسناً، لقد قال بأنه كان هناك خلل من نوعٍ ما في الكمبيوتر |
Mais elle avait des dents. Alors, on cherche un genre de scie. | Open Subtitles | لكن لم يكنْ به أسنان إذن فنحن نبحث عن منشار من نوعٍ ما |
Donc, c'était un genre de test pour identifier les 36 ? | Open Subtitles | إذاً ،، هذا كانَ إختبارَ عباد الشمس من نوعٍ ما للتعرف على الـ36؟ |
on a une espèce de statue rouge bizarre. | Open Subtitles | لن تُصدق هذا. أمامنا تمثال أحمر غريب من نوعٍ ما |