"من نيويورك الى" - Translation from Arabic to French

    • de New York à
        
    • de New York jusqu'à
        
    Compte tenu du transfert prochain du siège de l'Institut de New York à Genève, il faudrait se prononcer sans plus tarder sur la question de savoir si l'Institut doit continuer à verser ces loyers. UN وفي ضوء النقل المنتظر للمقر من نيويورك الى جنيف، هناك حاجة اﻵن إلى اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي الاستمرار في تحميل المعهد بأعباء الايجار من أجل استخدام مكتب جنيف.
    Elle a recommandé que, pour qu'il soit plus facile de fournir cette information, l'administration du Fonds de contributions volontaires soit transférée de New York à Genève. UN وبغية تسهيل توفير تلك المعلومات، أوصت بأن تنقل إدارة صندوق التبرعات للسكان اﻷصليين من نيويورك الى جنيف.
    La formation linguistique est donc un aspect essentiel, non seulement pour les fonctionnaires, mais également pour les membres de leur famille, en cas de transfert de New York à Bonn. UN ولذا يجب أن يعتبر التدريب اللغوي الذي لا يقف عند الموظفين وحدهم بل ويشمل أفراد أسرهم أيضا عنصرا أساسيا من عناصر الانتقال من نيويورك الى بون.
    Comme l'essentiel du travail se fera à Genève, un agent des services généraux expérimenté sera transféré de New York à Genève pendant quatre mois au plus pour former le personnel de Genève au calcul des prestations de retraite. UN وبما أنه سيجري إنجاز معظم العمل في جنيف، فسيتم إرسال موظف أقدم من موظفي فئة الخدمات العامة من نيويورك الى جنيف لفترة تصل الى أربعة أشهر لتدريب موظفي جنيف على إجراءات حساب المستحقات التقاعدية.
    La présente session est la première que tient le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis le transfert du Bureau des affaires spatiales de New York à Vienne. UN هذه هي الدورة اﻷولى التي تعقدها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بعد نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي من نيويورك الى فيينا.
    Considérant que le siège de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche a été transféré de New York à Genève comme prévu et que l'Institut a consolidé sa structure dans son nouveau siège, UN وإذ تسلم بالنجاح الذي أحرز في تنفيذ نقل مقر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من نيويورك الى جنيف وتوطد المعهد في موقعه الجديد،
    Considérant que le siège de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche a été transféré de New York à Genève comme prévu et que l'Institut a consolidé sa structure dans son nouveau siège, UN وإذ تسلم بالنجاح الذي أحرز في تنفيذ نقل مقر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من نيويورك الى جنيف وتوطد المعهد في موقعه الجديد،
    Lorsque le Représentant permanent de Cuba a été autorisé à se rendre de New York à San Francisco, il n'était pas prévu qu'il pourrait participer à des manifestations non parrainées par la ville de San Francisco ou se tenant à une distance de plus de 25 milles de l'hôtel. UN ولم يؤخذ في الحسبان السفر الى أية مناسبة لا ترعاها مدينة سان فرانسيسكو أو تجرى خارج نطاق مسافة ٢٥ ميلا عن الفندق عندما مُنح الممثل الدائم لكوبا اﻹذن بالسفر من نيويورك الى سان فرانسيسكو.
    3. A la suite d'une décision prise par l'Assemblée générale le 18 décembre 1973, le secrétariat du Comité scientifique a été transféré de New York à Vienne, avec effet au 1er janvier 1974. UN ٣ - وعملا بمقرر اتخذته الجمعية العامة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٣، نقلت أمانة اللجنة العلمية من نيويورك الى فيينا، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٤.
    24. Dans sa résolution 47/227, l'Assemblée générale a décidé que l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche poursuivrait ses activités dans le cadre des mesures prises par le Secrétaire général pour restructurer l'Institut et transférer son siège de New York à Genève. UN ٢٤ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٢٢٧، استمرار عمليات معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار الخطوات التي اتخذها اﻷمين العام ﻹعادة تشكيل المعهد ونقل مقره من نيويورك الى جنيف.
    14. Le système d'alternance a changé nettement lorsqu'en 1979 le Service du droit commercial international a été transféré de New York à Vienne, et il est devenu beaucoup plus intéressant de tenir une session sur deux en dehors du siège du secrétariat organique. UN ٤١ - ومن الواضح أن تجربة خطة التناوب قد تغيرت كما أن فائدة التمكن من عقد كل اجتماع ثان خارج مقر اﻷمانة الفنية قد تعاظمت، عندما تم في عام ١٩٧٩ نقل فرع القانون التجاري الدولي من نيويورك الى فيينا.
    22.33 L’augmentation des ressources de 225 900 dollars tient compte de projets de création d’un poste P-4 au Bureau de New York et du redéploiement d’un poste P-5 de Genève à New York et d’un poste P-4 de New York à Genève. UN ٢٢-٣٣ تمثل الزيادة البالغة ٠٠٩ ٥٢٢ دولار اﻹنشاء المقترح لوظيفة جديدة واحدة برتبة ف - ٤ بمكتب نيويورك، ونقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ من جنيف الى نيويورك، ووظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من نيويورك الى جنيف.
    22.33 L’augmentation des ressources de 225 900 dollars tient compte de projets de création d’un poste P-4 au Bureau de New York et du redéploiement d’un poste P-5 de Genève à New York et d’un poste P-4 de New York à Genève. UN ٢٢-٣٣ تمثل الزيادة البالغة ٩٠٠ ٢٢٥ دولار اﻹنشاء المقترح لوظيفة جديدة واحدة برتبة ف - ٤ بمكتب نيويورك، ونقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ من جنيف الى نيويورك، ووظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من نيويورك الى جنيف.
    a) Transfert du siège de New York à Genève. L’Institut a transféré son siège à Genève durant l’automne 1993, sans que cette mesure entraîne de dépenses importantes pour l’Organisation des Nations Unies. UN )أ( نقل المقر من نيويورك الى جنيف - نقل المعهد مقره الى جنيف خلال خريف عام ١٩٩٣ بدون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أي كلفة كبيرة.
    Un spécialiste des affaires politiques (P-4) sera transféré de New York à Kirkouk pour soutenir l'augmentation probable des activités prescrites relatives aux zones contestées intérieurement et aux relations entre Arabes et Kurdes. UN 76 - وسينقل موظف للشؤون السياسية (ف-4) من نيويورك الى كركوك لدعم الزيادة المحتملة في الأنشطة المقررة بالمناطق المتنازع عليها داخليا، والعلاقات بين العرب والأكراد.
    b) Étant donné que le siège de l'UNITAR sera prochainement transféré de New York à Genève, il faudrait trancher rapidement la question des frais de location des locaux de Genève; UN )ب( نظرا لاعتزام نقل مقر المعهد من نيويورك الى جنيف، يتعين اتخاذ قرار عاجل بشأن مسألة تكاليف اﻹيجار ﻷماكن المكاتب في جنيف؛
    b) Etant donné que le siège de l'UNITAR sera prochainement transféré de New York à Genève, il faudrait trancher rapidement la question des frais de location des locaux de Genève (voir par. 29); UN )ب( نظرا لاعتزام نقل مقر المعهد من نيويورك الى جنيف، يتعين اتخاذ قرار عاجل بشأن مسألة تكاليف الايجار ﻷماكن المكاتب في جنيف )انظر الفقرة ٢٩(؛
    a) Pour la troisième session du Groupe : le lieu de la session serait déplacé de New York à Genève (ce qui entraînerait une dérogation aux résolutions 40/243, 49/221 A et 50/206 de l'Assemblée générale) et 20 séances supplémentaires seraient prévues compte tenu des besoins des deux groupes de travail. UN )أ( بالنسبة الى الدورة الثالثة للفريق: تغيير مكان انعقادها من نيويورك الى جنيف )مما يشكل خروجا على قرارات الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ و ٤٩/٢٢١ ألف و ٥٠/٢٠٦( وعقد ٢٠ جلسة إضافية لاستيعاب اجتماعــات الفريقين العاملين.
    6. L'attaché de liaison responsable de la restructuration de l'UNITAR devrait être nommé sans délai et des instructions précises devraient être données pour le transfert des services comptables et financiers de New York à Genève, notamment le transfert des responsabilités concernant la garde des livres de prix et des biens durables et de nature à susciter des convoitises (ibid., par. 32). UN ٦ - وينبغي حاليا تسمية موظف الاتصال المسؤول عن إعادة تشكيل هياكل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وصياغة مبادئ توجيهية محددة بشأن نقل خدمات المحاسبة والخدمات المالية من نيويورك الى جنيف بما في ذلك المسؤوليات عن الكتب القيمة والممتلكات غير المستهلكة ذات الطابع الجذاب )المرجع نفسه، الفقرة ٣٢(.
    c) Il faudrait nommer sans attendre l'attaché de liaison chargé de la restructuration de l'UNITAR et formuler des directives précises pour le transfert des services comptables et financiers de New York à Genève, sans omettre de définir les obligations redditionnelles concernant les livres de valeur et les biens non consomptibles de nature à susciter des convoitises (voir par 32); UN )ج( ينبغي اﻵن تسمية ضابط الاتصال المسؤول عن اعادة تشكيل هيكل المعهد وصياغة مبادئ توجيهية محددة بشأن نقل دوائر المحاسبة والدوائر المالية من نيويورك الى جنيف، بما في ذلك المسؤولية المالية عن الكتب القيمة والممتلكات غير المستهلكة ذات الطابع الفني )انظر الفقرة ٣٢(؛
    Il est prévu de rembourser les frais de voyage de quatre militaires à destination de New York pour la phase de planification préalable au déploiement, ainsi que leurs frais de voyage de New York jusqu'à la zone de la mission : UN رصد اعتماد لسفر اربعة موظفين عسكريين الى نيويورك من أجل مرحلة التخطيط السابق للوزع، ولسفرهم من نيويورك الى منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more