On est là pour faire l'amour car tu es l'une de ces filles qui ne peut jouir que face au danger. | Open Subtitles | نحن هنا لنمارس الجنس، لأنك واحدة من هؤلاء الفتيات اللواتي لا يتلذذن إلا وهن في مواجهة الخطر. |
Deux de ces filles viendront cependant avec moi au feu de joie ce soir. | Open Subtitles | بغض النظر، إثنين من هؤلاء الفتيات سيذهبن معي لحفلة موقد النار الليلة |
Je veux dire, David Sutton est un prédateur, mais il semble que l'une de ces filles l'ait fauché. | Open Subtitles | أعني ، دايفيد ساتون هو حيوان مفترس و لكن يبدو و كأن واحدة من هؤلاء الفتيات أوقعت به |
Au début, plus de 80 % de ces jeunes filles et jeunes femmes ne participaient à aucune activité collective et étaient très isolées. | UN | وفي البداية لم يكن أكثر من 80 في المائة من هؤلاء الفتيات قد اشتركن في مجموعات، ولذلك اشتدت عزلتهن. |
- Qui sont ces filles ? | Open Subtitles | من هؤلاء الفتيات ؟ |
Elle est pauvre. Beaucoup de ces filles sont pauvres. | Open Subtitles | إنها فقيره, والكثير من هؤلاء الفتيات فقيرات |
Mais une de ces filles va finir avec le coeur brisé, ok? | Open Subtitles | لكن واحده من هؤلاء الفتيات سينتهي بها المطاف بقلب مكسور, حسنا؟ |
Mais je fais pas partie de ces filles intéressées par les objets. | Open Subtitles | أنا فقط لست واحدة من هؤلاء الفتيات اللاتي ينزلن مع أدوات |
Une sur neuf de ces filles était mariée avant l'âge de 15 ans, dont certaines n'ayant que 6 ans. | UN | وقد زُوِّجت فتاة واحدة من بين تسع من هؤلاء الفتيات قبل بلوغها سن 15 عاماً، بمن فيهن فتيات زُوّجن ولم تتجاوز أعمارهن 6 سنوات. |
Bien qu'il soit probable qu'un certain nombre de ces filles se soient inscrites dans des écoles secondaires d'autres régions, la disparité entre les garçons et les filles est encore élevée. | UN | ومع أن من المتوقع أن يكون عدد من هؤلاء الفتيات قد التحقن بالدراسة الثانوية في مناطق أخرى فإن الفرق بين عدد الأولاد وعدد البنات مازال عالياً. |
Avec l'objectif tendant à faire étudier les filles travailleuses, le projet d'éducation des filles travailleuses à El Alto a octroyé des bourses à 560 filles qui suivent des cours du soir et a aidé 378 de ces filles à obtenir des certificats et des cartes d'identité nationales. | UN | وبهدف إبقاء الفتيات العاملات في المدرسة، قدم مشروع توفير التعليم للفتيات إلاكتو منحا لـ 560 فتاة ممن يحضرن المدرسة المسائية، وساعد 378 من هؤلاء الفتيات على الحصول على شهادات وبطاقات هوية وطنية. |
Chacune de ces filles étaient dans cette chambre d'hôtel, répondant aux mêmes questions, et puis on leur a donné un repas gratuit comme à vous. | Open Subtitles | كل واحده من هؤلاء الفتيات ذهبوا الى نفس الغرفه بالفندق وقاموا بالإجابه على نفس الاسئله ومن ثم اعطاهم وجبه طعام مثلما فعل معك |
Peu importe les os qui restent de ces filles, ils sont sûrement collés ensemble. | Open Subtitles | ...أياً كانت العظام المتبقية من هؤلاء الفتيات على الأرجح الآن .تربط أنابيب المنزل ببعضها البعض |
Peu importe les os qui restent de ces filles, ils sont sûrement collés ensemble. | Open Subtitles | ...أياً كانت العظام المتبقية من هؤلاء الفتيات على الأرجح الآن .تربط أنابيب المنزل ببعضها البعض |
Chacune de ces filles est disponible pour un prix | Open Subtitles | كل واحدة من هؤلاء الفتيات لها سعر خاص |
Pour bon nombre de ces filles < < manquantes > > , le phénomène est dû à un avortement sélectif en fonction du sexe du fœtus ou à un infanticide. D'autres ont été victimes d'actes de violence qui ciblaient les filles et les femmes, tuées par négligence ou sont mortes des suites de malnutrition. | UN | وقد قُتل العديد من هؤلاء الفتيات " المفقودات " نتيجة للإجهاض بسبب اختيار جنس الجنين والوأد؛ ووقعت أخريات ضحايا لأعمال العنف التي تستهدف الفتيات والنساء أو نجمت عن الإهمال وسوء التغذية. |
Beaucoup de ces jeunes filles sont exploitées et maltraitées par leurs employeurs et leurs clients et disposent de peu de recours dans un milieu qui ne leur est pas familier. | UN | ويخضع عدد كبير من هؤلاء الفتيات للاستغلال وسوء المعاملة من جانب أرباب العمل والعملاء ولا تتوفر لهن سبل الوصول إلى المساعدة في بيئة غير مألوفة لهن، في كثير من الحالات. |
Qui sont ces filles ? | Open Subtitles | أي شىء - من هؤلاء الفتيات ؟ |