"من هذا الاستعراض" - Translation from Arabic to French

    • de cet examen
        
    • du présent examen
        
    • de cette étude
        
    • de l'étude
        
    • le présent examen
        
    Enfin, la section III renferme des conclusions et recommandations découlant de cet examen général. UN وأخيرا، يشتمل الفرع الثالث على استنتاجات وتوصيات مشتقﱠة من هذا الاستعراض.
    On prévoit que les recommandations issues de cet examen auront un impact majeur sur la future politique sectorielle. UN ومن المتوقع أن يكون للتوصيات المستخلصة من هذا الاستعراض أثر كبير على سياسة القطاع في المستقبل.
    Le Bureau des services centraux d'appui du Siège a lancé la phase initiale de cet examen en mai 2009. UN وبدأ مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر في تنفيذ المرحلة الأولية من هذا الاستعراض في أيار/مايو 2009.
    53. L’exactitude de l’analyse et les aspects techniques précis des études de faisabilité ne relevaient pas du présent examen. UN 53 - لم تكن دقة التحليل والجوانب التقنية التفصيلية للحالات التجارية جزءاً من هذا الاستعراض.
    Dans le cadre de cette étude, il sera envisagé d'accroître le nombre de participants au débat consacré aux questions de coordination du Conseil et d'améliorer la transparence de la coordination interinstitutions. UN وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    Un exemplaire de l'étude de gestion a été fourni au Comité consultatif. UN 8 - وقد زودت اللجنة الاستشارية بنسخة من هذا الاستعراض الإداري.
    le présent examen englobera donc les dispositions des paragraphes 3 à 5 de l’article 18. UN ومن ثم سينظر في المادة ١٨ )٣( - )٥( باعتبارها جزءا من هذا الاستعراض.
    Une visite dans le pays est organisée dans le cadre de cet examen. UN وتجرى زيارة ميدانية كجزء من هذا الاستعراض.
    Les conclusions du rapport Bruntdland ne devraient pas être omises de cet examen de l'évolution et du développement des règles concernant les droits de l'homme. UN ولا ينبغي إسقاط استنتاجات تقرير بروتلاند من هذا الاستعراض لتغير معايير حقوق الإنسان وتطورها.
    Une visite dans le pays est organisée dans le cadre de cet examen. UN وتجرى زيارة قطرية داخلية كجزء من هذا الاستعراض.
    Les réformes et les modifications du système exposées dans les paragraphes précédents résultent pour une grande part de cet examen. UN وتنبثق معظم الإصلاحات والتعديلات التي أدخلت على النظام والمبينة في الفقرات أعلاه من هذا الاستعراض.
    Une visite dans le pays est organisée dans le cadre de cet examen. UN وتجرى زيارة قطرية داخلية كجزء من هذا الاستعراض.
    Une visite dans le pays est organisée dans le cadre de cet examen. UN وتجرى زيارة قطرية داخلية كجزء من هذا الاستعراض.
    Les conclusions du rapport Bruntdland ne devraient pas être omises de cet examen de l'évolution et du développement des règles concernant les droits de l'homme. UN ولا ينبغي اسقاط استنتاجات تقرير بروتلاند من هذا الاستعراض لتغير معايير حقوق اﻹنسان وتطورها.
    Les enseignements tirés de cet examen ont grandement contribué à faire progresser le processus mené actuellement en vue de définir les mesures à prendre pour améliorer l'efficacité de la collaboration entre le Programme et ses partenaires. UN وقد شكلت الدروس المستفادة من هذا الاستعراض مساهمات هامة في العملية القائمة لتحديد السبل التي يستطيع بها متطوعو الأمم المتحدة العمل بفاعلية أكبر مع شركائهم.
    Une visite dans le pays est organisée dans le cadre de cet examen.] UN وتجرى زيارة ميدانية كجزء من هذا الاستعراض.]
    53. L'exactitude de l'analyse et les aspects techniques précis des études de faisabilité ne relevaient pas du présent examen. UN 53- لم تكن دقة التحليل والجوانب التقنية التفصيلية للحالات التجارية جزءاً من هذا الاستعراض.
    L'objectif du présent examen était d'analyser les structures de gouvernance et les processus de gestion au sein du secrétariat de la CNUCED en vue de déterminer les bonnes pratiques et les domaines où des améliorations étaient possibles. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تحليل هياكل الحوكمة والعمليات الإدارية في أمانة الأونكتاد بغية الوقوف على الممارسات السليمة والمجالات التي تستدعي التحسين.
    L'objectif de cette étude sera de permettre de vérifier systématiquement les résultats obtenus par la Commission et de vérifier que celles-ci sont conformes aux dispositions de sa Convention, de l'Accord sur les stocks de poissons et d'autres instruments internationaux pertinents. UN ويتمثل الغرض من هذا الاستعراض في إتاحة مراجعة منهجية لأداء اللجنة ولتمشيه مع اتفاقية اللجنة، واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، وغيرهما من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Un exemplaire de l'étude de gestion a été fourni au Comité consultatif. UN 8 - وقد زُوِّدت اللجنة الاستشارية بنسخة من هذا الاستعراض الإداري.
    le présent examen vise à évaluer la structure et les méthodes du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) en matière d'administration et de gestion en vue de recommander des améliorations permettant de tirer le meilleur parti des ressources. UN 1 - الغرض من هذا الاستعراض لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة هو تقييم هيكل البرنامج وأساليبه الإدارية والتنظيمية بغية التوصية بإدخال تحسينات يمكن أن تضمن استخدام الموارد على أكفأ وجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more