"من هذا التدريب" - Translation from Arabic to French

    • de cette formation
        
    • de la formation
        
    • de ces formations
        
    • suivi cette formation
        
    • de ce type de formation
        
    • une telle formation
        
    Au total, 254 policiers et magistrats du parquet de 34 pays d'Afrique et d'Asie ont bénéficié de cette formation. UN واستفاد ما مجموعه 254 من أفراد الشرطة والمدعين العامين من 34 بلدا في أفريقيا وآسيا من هذا التدريب.
    Au total, 530 acteurs nationaux ont bénéficié de cette formation. UN وقد استفاد من هذا التدريب ما مجموعه 530 من العناصر الفاعلة الوطنية.
    Les principes fondamentaux de cette formation sont notamment la promotion de l'empathie envers les personnes et de la compréhension des circonstances qui les entourent. UN وتشمل الأجزاء الرئيسية من هذا التدريب تشجيع التعاطف والتفاهم بالنسبة للأفراد ولظروف الحياة.
    Les activités de formation entreprises de façon non coordonnée ne sont pas très efficaces, surtout si elles ne sont pas fondées sur une analyse systématique des besoins ou qu'elles ne s'accompagnent pas d'un engagement ferme de tirer pleinement parti de la formation octroyée. UN ومبادرات التدريب المتفرقة ليست فعالة، خاصة إذا تمت دون إجراء تحليل منهجي للاحتياجات أو دون التزام ثابت بالاستفادة من هذا التدريب.
    À ce jour, 778 personnes ont bénéficié de ces formations. UN واستفاد 778 موظفا من هذا التدريب حتى الآن.
    Depuis 1980, plus de 200 femmes et jeunes filles des Îles Cook ont suivi cette formation. UN ومنذ عقد الثمانينات من القرن الماضي أتيحت فرص لأكثر من 200 من نساء وشابات جزر كوك للاستفادة من هذا التدريب.
    Deux cents militaires et gendarmes ont bénéficié de cette formation. UN وقد استفاد 200 من الأفراد العسكريين ورجال الدرك من هذا التدريب.
    L'objectif de cette formation est d'empêcher que l'enfant soit de nouveau victime d'actes de ce type et de faire en sorte qu'il bénéficie de services de réadaptation pendant l'enquête. UN والهدف من هذا التدريب هو تجنب تكرار إيذاء الطفل وضمان توفير خدمات إعادة التأهيل للطفل أثناء التحقيق.
    L'objectif de cette formation pluridisciplinaire est de ne pas surajouter de traumatismes à ceux qu'a subis l'enfant et de mettre en place des services pour la réadaptation de l'enfant au cours de l'enquête. UN والهدف من هذا التدريب المتعدد التخصصات هو تجنب إعادة وقوع الطفل ضحية وضمان لتوفير خدمات التأهيل للطفل أثناء التحقيق.
    En 2013, 300 membres de la police guyanienne ont bénéficié de cette formation à l'école de police. UN وفي عام 2013، استفاد 300 فرد من أفراد قوة شرطة غيانا من هذا التدريب في كلية تدريب الشرطة.
    Une partie de cette formation sera dispensée aux militaires par la Mission de formation de l'Union européenne au Mali (EUTM). UN وستوفر بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي بعض الجوانب من هذا التدريب للأفراد العسكريين.
    Une partie de cette formation est assurée en coopération avec l'OSCE. UN ونُفذ جزء من هذا التدريب بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le personnel hors Siège et les spécialistes et techniciens du développement devraient bénéficier de cette formation, de même qu'au niveau supérieur les planificateurs et spécialistes de la communication; UN وينبغي أن يستفيد من هذا التدريب العمال الميدانيون/ووكلاء التنمية والاخصائيون التقنيون في مجال التنمية، باﻹضافة إلى المخططين والاخصائيين في مجال الاتصالات على المستوى اﻷعلى.
    Au cours de la période (1992-97), 4000 jeunes filles rurales ont pu bénéficier de cette formation. UN وقد استفادت 000 4 فتاة ريفية من هذا التدريب في الفترة 1992-1997.
    Depuis le début de ce programme, en 1996, 126 étudiants de 25 pays ont bénéficié de cette formation. UN ومنذ بداية البرنامج في عام ٦٩٩١ أفاد ٦٢١ دارسا من ٥٢ بلدا ، من هذا التدريب .
    Il suggère que des programmes de formation soient mis en place à l'intention des responsables de l'application des lois, des magistrats et autres responsables de l'administration de la justice et qu'une partie de cette formation soit consacrée aux normes internationales relatives à la justice pour mineurs. UN وتقترح اللجنة تنظيم تدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والقضاة، وسائر الموظفين العاملين في مجال إقامة العدل وأن يخصص جانب من هذا التدريب لهذه المعايير الدولية الخاصة بقضاء اﻷحداث.
    Il suggère que des programmes de formation soient mis en place à l'intention des responsables de l'application des lois, des magistrats et autres responsables de l'administration de la justice et qu'une partie de cette formation soit consacrée aux normes internationales relatives à la justice pour mineurs. UN وتقترح اللجنة تنظيم تدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والقضاة، وسائر الموظفين العاملين في مجال إقامة العدل وأن يخصص جانب من هذا التدريب لهذه المعايير الدولية الخاصة بقضاء اﻷحداث.
    L'objectif de la formation envisagée est de renforcer les connaissances et les compétences des fonctionnaires de l'ONU en matière de coordination de la préparation aux urgences, d'intervention en cas d'urgence et de relèvement. UN ويتمثل الهدف من هذا التدريب المقترح في تعزيز معارف ومهارات موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنسيق التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها والتعافي منها.
    L'objet de la formation était de sensibiliser davantage les policiers aux instruments juridiques internationaux et à leur importance pour leurs activités, et de leur faire connaître la diversité culturelle et ethnique. UN وتمثل الهدف من هذا التدريب في زيادة التعرف على الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وعلى أهميتها بالنسبة لعمل الشرطة، والتعلم بشأن التنوع الثقافي والعرقي.
    L'Institut international de l'énergie nucléaire (I2EN), qui référence l'ensemble de l'offre de formation française, est la porte d'entrée pour tout étudiant étranger souhaitant bénéficier de ces formations. UN ويعتبر المعهد الدولي للطاقة النووية، الذي هو بمثابة مرجع لمجمل العروض الفرنسية في مجال التدريب، قبلةً لجميع الطلاب الأجانب الراغبين في الاستفادة من هذا التدريب.
    Au cours de la période 20092011, 564 ingénieurs et architectes ont suivi cette formation. UN وقد استفاد من هذا التدريب 564 مهنياً من العاملين في مجال الهندسة والهندسة المعمارية في الفترة 2009-2011.
    En 1996, comme en 1992, les travailleurs familiaux viennent en dernier sur la liste des bénéficiaires de ce type de formation. UN وأشير إلى العاملين بالرعاية اﻷسرية باعتبارهم مستفيدين من هذا التدريب في عدد أقل من الحالات في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦.
    une telle formation devrait comprendre des cours d'instruction consacrés au Pacte. UN وينبغي أن يكون التثقيف المتصل بالعهد جزءا من هذا التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more