"من هذا التعليق" - Translation from Arabic to French

    • de la présente Observation
        
    • du présent commentaire
        
    • de ce commentaire
        
    • cette observation générale
        
    Les organismes publics sont indiqués au paragraphe 7 de la présente Observation générale. UN والهيئات العامة هي الهيئات المبينة في الفقرة 7 من هذا التعليق العام.
    Voir paragraphe 42 de la présente Observation générale pour plus de détails; UN للوقوف على التفاصيل، انظر الفقرة 42 من هذا التعليق العام.
    Les organismes publics sont indiqués au paragraphe 7 de la présente Observation générale. UN والهيئات العامة هي الهيئات المبينة في الفقرة 7 من هذا التعليق العام.
    Les paramètres clefs à surveiller sont l'état de l'aquifère et son utilisation, comme indiqué au paragraphe du présent commentaire. UN ومن البارامترات الرئيسية التي يتعين رصدها ما يشمل حالة طبقة المياه الجوفية والانتفاع بها على النحو المشار إليه في الفقرة (4) من هذا التعليق.
    Il paraît donc légitime d'en déduire que des réserves formulées par un État nouvellement indépendant postérieurement à cette date doivent être considérées comme tardives au sens des directives citées au paragraphe précédent de ce commentaire. UN ويبدو من الجائز إذاً أن نستنتج مما سبق أن التحفظات التي تصوغها دولة مستقلة حديثاً في وقت لاحق بعد التاريخ المذكور يجب اعتبارها تحفظات متأخرة بمعنى المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة السابقة من هذا التعليق.
    Voir paragraphe 42 de la présente Observation générale pour plus de détails; UN للوقوف على التفاصيل، انظر الفقرة 42 من هذا التعليق العام.
    Il expose dans la suite de la présente Observation générale les questions spécifiques qui se posent à cet égard. UN ويبيّن الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد.
    Il expose dans la suite de la présente Observation générale les questions spécifiques qui se posent à cet égard. UN ويحدد الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد.
    Il expose dans la suite de la présente Observation générale les questions spécifiques qui se posent à cet égard. UN ويحدد الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد.
    Il expose dans la suite de la présente Observation générale les questions spécifiques qui se posent à cet égard. UN ويحدد الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد.
    Il expose dans la suite de la présente Observation générale les questions spécifiques qui se posent à cet égard. UN ويبيّن الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد.
    Il expose dans la suite de la présente Observation générale les questions spécifiques qui se posent à cet égard. UN ويبيّن الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد.
    16 Concernant ces obligations fondamentales, voir les paragraphes 43 et 44 de la présente Observation générale. UN (16) للاطلاع على الالتزامات الرئيسية، انظر الفقرتين 43 و44 من هذا التعليق العام.
    27 Voir le paragraphe 45 de la présente Observation générale. UN (27) انظر الفقرة 45 من هذا التعليق العام.
    7 Voir les paragraphes 18 et 19 de la présente Observation générale. UN (7) انظر الفقرتين 18 و19 من هذا التعليق العام.
    22. Cette stratégie devrait reposer sur la mise en évidence systématique des mesures et des activités correspondant à la situation et au contexte, s'inspirant du contenu normatif du droit à une nourriture suffisante et précisées en fonction des niveaux et de la nature des obligations des États parties visées au paragraphe 15 de la présente Observation générale. UN 22- وينبغي أن تستند الاستراتيجية إلى تحديد منهجي لتدابير السياسة العامة والأنشطة ذات الصلة بالحالة والسياق، على النحو المستمد من المضمون المعياري للحق في الغذاء والمبين فيما يتصل بمستويات وطبيعة التزامات الدول الأطراف في الفقرة 15 من هذا التعليق العام.
    22. Cette stratégie devrait reposer sur la mise en évidence systématique des mesures et des activités correspondant à la situation et au contexte, s'inspirant du contenu normatif du droit à une nourriture suffisante et précisées en fonction des niveaux et de la nature des obligations des États parties visées au paragraphe 15 de la présente Observation générale. UN 22- وينبغي أن تستند الاستراتيجية إلى تحديد منهجي لتدابير السياسة العامة والأنشطة ذات الصلة بالحالة والسياق، على النحو المستمد من المضمون المعياري للحق في الغذاء والمبين فيما يتصل بمستويات وطبيعة التزامات الدول الأطراف في الفقرة 15 من هذا التعليق العام.
    Le Comité a fait observer qu'il ressortait clairement du commentaire de la Commission relatif à l'article 19, et en particulier du paragraphe 15) de ce commentaire (A/CONF.80/4, p. 70), que l'article ne traitait pas de cette question, qui devrait être réglée par le droit international > > . UN ولاحظت اللجنة أن تعليق لجنة القانون الدولي على المادة 19، ولا سيما الفقرة 15 من هذا التعليق (الصفحة 70 من الوثيقة A/CONF.80/4)()، يبيّن بوضوح أن المادة المذكورة لا تعالج هذه المسألة التي ينبغي أن تنظمها القواعد العامة للقانون الدولي " ().
    Le Haut-Commissariat attend beaucoup de cette observation générale qui reflétera sans nul doute la créativité du Comité. UN وتتوقع المفوضية السامية الكثير من هذا التعليق العام الذي سيعكس بلا أدنى شك قدرة اللجنة على الإبداع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more