"من هذا الجدول" - Translation from Arabic to French

    • de ce tableau
        
    • dans ce tableau
        
    • du présent tableau
        
    Le but de ce tableau serait d'établir des règles communes aux actes examinés. UN وسيكون الهدف من هذا الجدول وضع قواعد مشتركة بين الأعمال المدروسة.
    Note : Les observations relatives à la Belgique et à la Tchécoslovaquie sont exclues de ce tableau récapitulatif. UN ملاحظة: حذفت من هذا الجدول الموجز الملاحظات المتعلقة ببلجيكا وتشيكوسلوفاكيا.
    Il ressort de ce tableau que les coûts et avantages varient considérablement suivant les objectifs stratégiques. UN يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية.
    Il convient de noter que les données fournies dans les rapports précédents concernant les contributions payables au titre du maintien de la paix ont été omises dans ce tableau. UN وتجدر الإشارة إلى أن البيانات التي وردت في التقارير السابقة كانت تشمل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولكنها حُذفت الآن من هذا الجدول.
    Note : L’objectif du présent tableau est de montrer le nombre relatif de mois de travail consacrés aux différentes fonctions de la Section; sont inclus 37,6 mois de travail effectués par les stagiaires, les volontaires et le personnel temporaire. UN ملحوظة: الغرض من هذا الجدول هو تبيان اﻷعداد النسبية ﻷشهر العمل المخصصة لمختلف المهام التي يقوم بها القسم؛ وهي تشمل ٣٧,٦ شهر عمل أسهم بها المتدربون والمتطوعون والموظفون المؤقتون.
    Il ressort de ce tableau que les coûts et avantages varient considérablement suivant les objectifs stratégiques. UN يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية.
    Il ressort de ce tableau que les coûts et avantages varient considérablement suivant les objectifs stratégiques. UN يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية.
    Il ressort de ce tableau que le Costa Rica a transposé dans sa législation la plupart des dispositions prévues par ces conventions, ou à défaut, que la législation nationale permet déjà de leur donner effet. UN ويمكن أن نستنتج من هذا الجدول أن كوستاريكا قد أدمجت في تشريعاتها الغالبية العظمى من الأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقيــــات، أو أن التشريعــــات الوطنية تنص أصلا على الصكوك اللازمة لتنفيذها.
    Il ressort de ce tableau que les coûts et avantages varient considérablement d'un secteur à l'autre. UN 11 - ومن الممكن أن يستشف من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتباين بشكل له شأنه فيما بين القطاعات.
    Il ressort de ce tableau que le volume des résolutions et des décisions émanant des commissions techniques est considérable : 75 textes appellent une décision du Conseil et 114 sont portés à son attention, soit un total de 189. UN ٨ - ويتضح من هذا الجدول أن عدد القرارات والمقررات الصادرة عن اللجان الفنية كبيرة: ٧٥ نتيجة تتطلب أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها و ١١٤ تتطلب توجيه انتباهه إليها، فيصل المجموع الكلي إلى ١٨٩ نتيجة.
    45. Il ressort de ce tableau que les échanges commerciaux du Togo avec l'extérieur au cours de la période 2000-2007 ont augmenté aussi bien en poids net (tonnes) qu'en valeur (millions de FCFA). UN 45- يتضح من هذا الجدول أن التبادلات التجارية لتوغو مع الخارج خلال الفترة 2000-2007 قد ازدادت من حيث الوزن الصافي (بالأطنان) والقيمة (بملايين فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي) على حد سواء.
    34. Au bas de la feuille 1 de ce tableau, la note relative à la numérotation des notes infrapaginales figurant dans le CUP a été supprimée. UN 34- حُذفت الملاحظة الموجودة أسفل الصفحة الأولى من هذا الجدول التي تشير إلى ترقيم الحواشي السفلية في نموذج الإبلاغ الموحد.
    26. Il ressort de ce tableau que les autochtones représentent 1,7 % de la population totale, 81,6 % de la population des territoires autochtones, 6 % de la population des territoires périphériques et seulement 0,7 % de la population habitant les autres régions du pays. UN 26- يتبين من هذا الجدول أن السكان الأصليين يمثلون 1.7 في المائة من مجموع السكان و81.6 في المائة من السكان في أقاليم السكان الأصليين و6 في المائة من السكان في أطراف الأقاليم المخصصة لهم و0.7 في المائة فقط من سكان المناطق الأخرى من البلد.
    33. On a développé la note infrapaginale 8 qui figure sur la feuille 3 de ce tableau (et qui correspond à la note infrapaginale 7 dans la version actuelle du CUP), pour expliquer la nature des données à communiquer < < pour mémoire > > . UN 33- اتسعت الحاشية السفلية (8) (التي كانت الحاشية (7) في نموذج الإبلاغ الموحد الحالي) في الصفحة 3 من هذا الجدول لشرح طبيعة البنود التفسيرية (Memo Items).
    209. Il ressort de ce tableau que l'effectif des étudiants de l'Université de Lomé a connu une évolution en dents de scie, passant de 14 711 étudiants en 2000-2001 à 10 068 en 2001-2002 et 14 229 en 2002-2003 pour atteindre 31 208 en 2007-2008, soit un accroissement de plus de 100 %. UN 209- ويتضح من هذا الجدول أن عدد الطلاب في جامعة لومي قد عرف حالة من المد والجزر، حيث إنه انتقل من 711 14 طالباً في الفترة 2000-2001 إلى 068 10 طالباً في الفترة 2001-2002 و229 14 طالباً في الفترة 2002-2003 ليصل إلى 208 31 طالباً في الفترة 2007-2008، أي بزيادة تتجاوز نسبة 100 في المائة.
    À la réunion du 26 mai, un tableau comparatif donnant des informations sur les mandats distincts mais complémentaires des trois comités et de leurs groupes d'experts a été présenté et publié sur les sites Web des comités. Une version actualisée de ce tableau a été distribuée à la réunion du 13 novembre. UN وخلال الإحاطة المقدمة في 26 أيار/مايو، صدر جدول مقارن يتضمن معلومات عن الولايات المنفصلة والمتكاملة للجان الثلاث وكل من أفرقة خبرائها، ونُشر على المواقع الشبكية للجان الثلاث، وقُدمت نسخة مستكملة من هذا الجدول خلال الإحاطة المقدمة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    30. Il ressort de ce tableau que le rapport hommes/femmes est de 1 pour 1 parmi la population non autochtone qui ne vit ni dans les territoires autochtones ni à la périphérie de ceuxci, et de 105 pour 100 parmi la population autochtone de ces mêmes régions, alors que dans les territoires autochtones il est de 107 pour 100 chez les autochtones et de 120 pour 100 chez les nonautochtones. UN 30- يتبين من هذا الجدول أن نسبة الرجال إلى النساء هي رجل مقابل امرأة في أوساط السكان غير الأصليين الذين لا يعيشون في أقاليم السكان الأصليين أو في أطرافها و105 مقابل 100 في أوساط السكان الأصليين المقيمين في المناطق ذاتها، في حين تبلغ النسبة في أقاليم السكان الأصليين 107 مقابل 100 في أوساط السكان الأصليين و120 مقابل 100 في أوساط السكان غير الأصليين.
    d L'objectif de ce tableau étant de présenter les décaissements de ressources disponibles en 2012-2013, les montants reportés à la section < < Utilisation des ressources > > ont été calculés suivant la méthode de la comptabilité d'exercice modifiée, à la différence des montants indiqués dans le reste du document, qui ont été calculés en comptabilité d'exercice intégrale. UN (د) اتساقاً مع الغرض من هذا الجدول لبيان المبالغ المنفقة من الموارد المتاحة في الفترة 2012-2013، أُدرجت المبالغ المذكورة في إطار " استخدام الموارد " بشكل يتمشى مع المحاسبة على أساس الاستحقاق المعدَّل، خلافاً للمبالغ المدرجة في بقية الوثيقة، التي تعرَض على نحو يتسق مع المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل.
    Il convient de noter que les données fournies dans les rapports précédents concernant les contributions payables au titre du maintien de la paix ont été omises dans ce tableau. UN يرجى ملاحظة أن البيانات التي وردت في التقارير السابقة كانت تشمل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. ولكن هذه البيانات حذفت من هذا الجدول.
    Il convient de noter que les données fournies dans les rapports précédents concernant les contributions payables au titre du maintien de la paix ont été omises dans ce tableau. UN ويرجى ملاحظة أن البيانات التي وردت في التقارير السابقة كانت تشمل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولكن هذه البيانات حذفت من هذا الجدول.
    a/ Les ressources au titre des programmes régionaux figurent à la section V du présent tableau. UN (أ) المواد الإقليمية من البرامج ترد في الفرع خامسا من هذا الجدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more