Ne devant pas laisser leurs frères dans les hôpitaux, ils étaient obligés de les retirer de ces centres hospitaliers. | UN | ولكي لا يتركوا إخوانهم في المستشفيات، فقد كانوا ملزمين على أخذهم من هذه المراكز الاستشفائية. |
Quatre de ces centres font partie d'un projet entrepris en collaboration avec l'UNICEF. | UN | وتشكل أربعة من هذه المراكز جزءا من مشروع تعاوني ينفذ مع اليونيسيف. |
Ce dernier connaît toutefois l'emplacement d'un certain nombre de ces centres. | UN | غير أن المقرر الخاص على علم بأماكن عدد من هذه المراكز. |
Dans le cadre de la première phase, des crédits se montant à 186 200 dollars avaient été approuvés en vue d'améliorer la sécurité dans un certain nombre de centres. | UN | وبموجب المرحلة الأولى، تمت الموافقة على موارد تبلغ قيمتها 200 186 دولار لتنفيذ التحسينات الأمنية في عدد من هذه المراكز. |
Chaque centre devrait diffuser les connaissances dans le système des Nations Unies, le monde universitaire et le réseau des centres de formation civile. | UN | وينبغي لكل من هذه المراكز أن ينشر المعارف بين الأمم المتحدة والدوائر الأكاديمية وشبكة مراكز تدريب المدنيين. |
Il existe dans le pays 41 centres de ce type qui fournissent des services aux jeunes et aux adolescents. | UN | وهناك 41 مركزاً من هذه المراكز في جميع أنحاء البلد تقدم الخدمات للشباب والمراهقين. |
Nous sommes heureux de noter que le Comité consultatif a l'intention de mettre en place un autre de ces centres extrêmement utiles à Nairobi. | UN | وتسرنا الاشارة إلى أن اللجنة المذكورة تعتزم إنشاء مركز آخر، من هذه المراكز العظيمة النفع، في نيروبي. |
Des renseignements complémentaires émanant de ces centres seront sans doute disponibles lors de la onzième session du SBSTA. | UN | وربما تتاح معلومات إضافية من هذه المراكز في الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Dès 1999, vingt de ces centres avaient adopté le système des monitrices techniques. | UN | وبحلول عام 1999، كان 20 مركزا من هذه المراكز قد اكتسب خبرة في التوجيه التقني. |
Au cours de la période considérée, on comptait 13 de ces centres dans les camps de réfugiés et deux en dehors des camps. | UN | وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 13 من هذه المراكز في مخيمات اللاجئين ومركزان خارجها. |
Un poste d'administrateur de site sera par ailleurs créé dans chacun de ces centres dont les moyens en matière de technologie de l'information et des communications se trouveront ainsi renforcés. | UN | كما ستنقل وظيفة مدير موقع إلى كل من هذه المراكز للمساعدة في تنمية قدرة المكاتب الميدانية للإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة الخاصة بكل منها. |
Les principaux bénéficiaires de ces centres seront les femmes roms. | UN | وستستفيد من هذه المراكز أساسا نساء الغجر. |
On trouve dans chacun de ces centres un médecin, un psychologue, un réfectoire. | UN | وفي كل مركز من هذه المراكز هناك طبيب وأخصائي نفسي وقاعة طعام. |
En outre, 15 de ces centres ont mis en place des programmes de lutte contre la violence à `égard des personnes âgées. | UN | وعلاوة على هذا، فإن ثمة 15 من هذه المراكز تضم برامج لمكافحة العنف ضد المسنين. |
Quinze de ces centres se trouvent dans le secteur arabe, dont un tiers sert exclusivement les familles bédouines. | UN | ويقع 15 مركزا من هذه المراكز في القطاع العربي، ومنها واحد مخصص لخدمة الأسر البدوية وحدها. |
Cinq de ces centres ont déjà été ouverts à Port Loko, Lungi, Kambia, Masiaka et Lunsar. | UN | وقد تم بالفعل إنشاء خمسة من هذه المراكز في بورت لوكو، ولونجي، وكامبيا، ومازياكا ولونسار. |
La mission de ces centres consiste à améliorer les connaissances et la culture juridiques du grand public. | UN | والغرض من هذه المراكز تحسين المعرفة العامة بالقانون وتعزيز الثقافة القانونية. |
Certains de ces centres emploient des Albanais de souche. | UN | ويعمل أشخاص من أصل ألباني في البعض من هذه المراكز. |
Un réseau de centres de ce genre a été mis en place dans six villes. | UN | وقد أنشئت شبكة من هذه المراكز في ست مدن. |
Un résumé des conclusions concernant trois des centres lui a été transmis. | UN | وتلقت اللجنة موجزا للنتائج فيما يتعلق بثلاثة من هذه المراكز. |
L'on compte actuellement neuf centres de ce type au niveau mondial. | UN | ويوجد حالياً تسعة من هذه المراكز على نطاق العالم. |
Un grand nombre d'entre eux ont été créés par des organisations non gouvernementales et leur budget provient de dons internationaux. | UN | وقد أنشأت المنظمات غير الحكومية عددا كبيرا من هذه المراكز التي تستمر في عملها بفضل المنح الدولية. |
30 % de ces positions sont occupées par des femmes | UN | ٣٠٪ من هذه المراكز شغلتها نساء |
On est en train de négocier un protocole de coopération pour la création d'un tel centre à Evora et trois autres protocoles. | UN | ويجري التفاوض حاليا بشأن اتفاق للتعاون من أجل إنشاء واحد من هذه المراكز في إيفورا، وبشأن ثلاثة اتفاقات أخرى. |