"من هذه الوظائف" - Translation from Arabic to French

    • de ces postes
        
    • des postes
        
    • de ces fonctions
        
    • d'entre eux
        
    • qui s'attachent à ces postes
        
    • des fonctions
        
    • sur ces postes
        
    • pour ces postes
        
    • emplois
        
    À titre de rappel, 30 de ces postes sont imputés sur les budgets des deux tribunaux dans le cadre d'un accord de partage du personnel. UN وتجدر الإشارة إلى أن 30 من أصل 97 وظيفة مؤقتة من هذه الوظائف قد مُولت من المحكمتين بموجب ترتيب تولي مهام مزدوجة.
    Nombre de ces postes sont temporaires. Leurs classes sont fréquemment soumises à des changements et ils ne sont pas tous administrés par le PNUE. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    Environ 25 % de ces postes sont financés par des ressources extrabudgétaires. UN وهناك نحو 25 في المائة من هذه الوظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    de ces postes, 21 étaient financés à l'aide des fonds inscrits au budget ordinaire pour des postes approuvés. UN واعتُبر ما مجموعه 21 من هذه الوظائف بمثابة وظائف معتمدة ضمن الميزانية العادية.
    M. Banbury souligne qu'il n'est proposé de transférer aucune de ces fonctions hors du Siège. UN وشدد على أنه لم يتم اقتراح نقل أي من هذه الوظائف إلى خارج المقر.
    Bon nombre de ces postes sont à caractère temporaire, et ils font fréquemment l'objet de reclassements. UN ويتسم الكثير من هذه الوظائف بطابع مؤقت وتخضع رتبتها لتغييرات متكررة.
    Sept de ces postes serviront également à aider les parties à préparer le référendum. UN وستُستخدم سبعة من هذه الوظائف أيضا لمساعدة الأطراف على البدء في التخطيط لإجراء الاستفتاء.
    Le Comité note que bon nombre de ces postes sont restés vacants pendant plus de six mois à cette date. UN وتلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من هذه الوظائف ظل شاغرا لفترة تزيد عن ستة أشهر في ذلك التاريخ.
    Quatre-vingt-huit de ces postes sont financés par des ressources extrabudgétaires, y compris 30 postes de vérificateur des comptes et d'enquêteur résident pour différentes missions de maintien de la paix. UN ويتم تمويل 88 من هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية بما في ذلك 30 لـوظائف مراجعي الحسابات والمحققين المقيمين لدى فرادى بعثات حفظ السلام.
    Les principales fonctions des titulaires de ces postes seraient les suivantes : UN وستكون المهام الرئيسية لكل من هذه الوظائف كما يلي:
    Les principales fonctions des titulaires de ces postes seraient les suivantes : UN وستكون المهام الرئيسية لكل من هذه الوظائف كما يلي:
    Quarante-cinq de ces postes sont financés par des ressources extrabudgétaires. UN وتمول 45 وظيفة من هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية.
    Soixante-quatorze de ces postes sont financés par des ressources extrabudgétaires, y compris 33 postes de vérificateur des comptes et d'enquêteur résident pour différentes missions de maintien de la paix. UN ويتم تمويل 74 من هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية بما في ذلك 33 لـوظائف مراجعي الحسابات والمحققين المقيمين لدى فرادى بعثات حفظ السلام.
    À ce propos, le Comité consultatif note qu'au siège, 39 de ces postes sont considérés comme des postes de projet. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن 39 من هذه الوظائف تُصنف وظائف مشاريع في المقر.
    À ce jour, les donateurs se sont engagés à financer 90 de ces postes et ont manifesté de l'intérêt à l'égard de 47 autres. UN وحتى الآن، أعلن المانحون التزامهم بتمويل 90 وظيفة من هذه الوظائف وأعربوا عن اهتمامهم بتمويل 47 وظيفة أخرى.
    La situation est moins satisfaisante dans le secteur privé où les femmes occupent seulement 10 % de ces postes. UN فالوضع أقل إرضاء في القطاع الخاص حيث تشغل النساء 10 في المائة فقط من هذه الوظائف.
    Nombre de ces fonctions sont également assumées par les commissions des droits de l'homme ou les commissions de l'égalité des chances au niveau des États et des territoires. UN كما تضطلع لجان حقوق الإنسان أو تكافؤ الفرص في الولايات والأقاليم بالكثير من هذه الوظائف. العمل الإيجابي
    Beaucoup d'entre eux ont un caractère temporaire. Ces postes, dont le nombre varie fréquemment, ne sont pas tous administrés par l'UNODC. UN والعديد من هذه الوظائف ذو طبيعة مؤقتة، ويخضع مستواها لتغييرات متكررة، ولا تخضع جميعها لإدارة المكتب.
    c) Prie le Secrétaire général, afin de réduire les coûts salariaux afférents aux agents des services généraux, de prendre les mesures voulues pour nommer des agents locaux aux postes d'agent des services généraux de la Mission, en tenant compte des fonctions opérationnelles qui s'attachent à ces postes, et de lui faire rapport à ce sujet; UN )ج( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، من أجل تخفيض تكلفة استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لاستخدام موظفين معينين محليا لوظائف فئة الخدمات العامة للبعثة بما يتناسب مع احتياجات التشغيل من هذه الوظائف وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة؛
    La deuxième consiste à établir des procédures précises pour chacune des fonctions ainsi qu'un manuel du contrôle interne. UN أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية.
    sur ces postes, 80 sont des postes de personnel militaire détaché et 4 de spécialiste civil. La répartition des ressources approuvées actuellement dans le cadre de la structure proposée et des ressources supplémentaires nécessaires pour chaque structure figure en annexe au présent rapport. UN و 80 من هذه الوظائف الـ 92 هي وظائف لضباط عسكريين معارين وأربع وظائف لمدنيين من الفئة الفنية ويرد توزيع الموارد المعتمدة حاليا ضمن الهيكل المقترح والاحتياجات الإضافية لكل هيكل فرعي في مرفق هذا التقرير.
    Parallèlement, la loi 3250 prévoit que jusqu'à 60 % des diverses catégories de chômeurs qui bénéficient d'un tel emploi peuvent être des femmes si elles expriment un intérêt pour ces postes. UN وفي الوقت نفسه صدر القانون 3250 لينص على حصة تصل إلى 60 في المائة من مختلف فئات الأفراد الذين لا يعملون ويفيدون من هذه الوظائف في مجال الاستخدام ويغطي القانون النساء ما دمن يعربن عن اهتمام نسبي بهذا الأمر.
    Même si la situation économique s'améliore, bon nombre de ces emplois ne seront pas recréés. UN ولن يُنشأ العديد من هذه الوظائف من جديد حتى لو تحسّنت أحوال هذه الاقتصادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more