"من هندوراس" - Translation from Arabic to French

    • du Honduras
        
    • au Honduras
        
    • par le Honduras
        
    • hondurien
        
    Si aucune information n'est obtenue du Honduras, les consultations doivent être planifiées d'ici la quatre-vingt-quatorzième session. UN وإذا لم ترد أي معلومات من هندوراس ينبغي أن تعقد المشاورات بشأنها في الدورة الرابعة والتسعين.
    Un jeune du Honduras a pris la parole à la séance plénière de cette manifestation. UN وتكلم في الجلسة العامة لهذه المناسبة شاب من هندوراس.
    1.1 Le requérant est M. V. N. I. M., né en 1966 et originaire du Honduras. UN ن. ي. م، وهو مواطن من هندوراس مولود في عام 1966.
    La famille du défunt, qui réside au Honduras, s'est rendue sur les lieux pour récupérer le corps sur la plage sans que les autorités le leur aient officiellement remis. UN وسافر أقرباء القتيل من هندوراس إلى المكان المذكور وتعرفوا على الجثة في الشاطئ ولم تقم أي سلطة باستلامه رسميا.
    La Commission reprendra l'examen de l'amendement proposé par le Honduras à sa 701e séance. UN وسوف تستأنف مناقشة التعديل المقدم من هندوراس في الجلسة 701.
    La représentante du Costa Rica a rappelé que c'était à la demande de la délégation du Honduras qu'un avis juridique avait été sollicité. UN وأشارت إلى أن زميلها من هندوراس هو الذي تقدم بالطلب الابتدائي للحصول على هذا الرأي القانوني.
    Le Comité a noté avec satisfaction que ce paiement avait bien ensuite été reçu du Honduras. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن هذه المدفوعات قد وردت في وقت لاحق من هندوراس.
    Le Conseil entend également des déclarations des représentants du Honduras, du Bénin, de la Thaïlande et de l'Azerbaïdjan. UN واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من هندوراس وبنن وتايلند وأذربيجان.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Honduras, de la Colombie et de Saint-Marin. UN وأدلى ببيانات ممثل كل من هندوراس وكولومبيا وسان مارينو.
    Rapport unique (valant quatrième à sixième rapports périodiques) du Honduras UN التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس المقدمة من هندوراس
    Toutefois, environ 500 000 personnes avaient été déplacées à l'intérieur du pays à la suite du conflit, ce qui affectait sans nul doute certaines communautés autochtones et, en outre, un certain nombre de réfugiés du Honduras se trouvaient actuellement en El Salvador. UN غير أنه، يوجد حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من المشردين داخليا نتيجة النزاع، اﻷمر الذي مس بدون شك بعض الجماعات من السكان اﻷصليين، وذلك باﻹضافة الى عدد من اللاجئين من هندوراس الموجودين حاليا في السلفادور.
    Les neuf CSLP intérimaires analysés sont ceux de pays d'Afrique mais celui du Honduras fait également l'objet d'un examen rapide. UN وورقات الاستراتيجية التسع المرحلية جاءت كلها من أفريقيا رغم إجراء استعراض سريع أيضاً لورقة استراتيجية مرحلية من هندوراس.
    La délégation mexicaine se félicite de la récente approbation, à la quarante-troisième session de la Conférence générale de l'AIEA, des demandes du Honduras et de l'Angola, qui ont porté le nombre d'États membres de l'Agence à 131. UN ويسر وفدي أن المؤتمر العام للوكالة وافـــق مؤخرا، في دورته الثالثة واﻷربعين على الطلبين المقدمـــين من هندوراس وأنغولا للانضمام لعضوية الوكالة، مما يـــزيد عدد الدول الاعضاء فيها إلى ١٣١ دولة.
    Lors d'une descente dans un bar derrière lequel se trouvait une maison close dissimulée, les policiers ont trouvé quatre jeunes filles qui étaient venues du Honduras après que leur famille eut été exterminée par le cyclone Mitch. UN وفي حملة شنها موظفو إنفاذ القوانين على حانة وراءها بيت غير ظاهر، عثر الموظفون على 4 فتيات قدمن من هندوراس بعد أن قتل إعصار ميتش أسرهن.
    E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.59 Exposé du Honduras UN E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.59 مساهمة من هندوراس
    Toutefois, environ 500 000 personnes avaient été déplacées à l'intérieur du pays à la suite du conflit, ce qui affectait sans nul doute certaines communautés autochtones et, en outre, un certain nombre de réfugiés du Honduras se trouvaient actuellement en El Salvador. UN غير أنه، يوجد حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من المشردين داخليا نتيجة النزاع، اﻷمر الذي مس بدون شك بعض الجماعات من السكان اﻷصليين، وذلك باﻹضافة الى عدد من اللاجئين من هندوراس الموجودين حاليا في السلفادور.
    Pour le présent tour de scrutin, j'invite les délégations à supprimer des bulletins de vote les noms des candidats qui viennent d'être retirés, à savoir M. Elhagi Abdulkader Emberesh, de la Jamahiriya arabe libyenne, et M. Rigoberto Espinal Irias, du Honduras. UN وأرجو من الأعضاء، في هذا الاقتراع، أن يشطبوا اسمي المرشحين اللذين انسحبا للتو، وهما، السيد الحاجي عبد القادر امبيرش، من الجماهيرية العربية الليبية، والسيد ريغوبرتو إسبينال إيرياس من هندوراس.
    Plusieurs communications ont été reçues du Honduras et du Nicaragua relativement aux concessions de prospection pétrolière dans les deux zones disputées de la mer des Caraïbes, dans le golfe de Fonseca et dans l'océan Pacifique. UN وتم تلقي عدة مراسلات من هندوراس ونيكاراغوا بشأن عقود تأجير واستكشاف المواد الهيدروكربونية في قطاعات متنازع عليها في البحر الكاريبي وفي خليج فونسيكا والمحيط الهادئ.
    Ainsi, de nouveaux codes de procédure pénale ont permis de réaliser des progrès sensibles au Honduras et au Nicaragua. UN فقد أدخل القانونان الجديدان للإجراءات الجنائية في كل من هندوراس ونيكاراغوا تحسينات هامة.
    En tant que représentant du Gouvernement constitutionnel que préside M. Ricardo Maduro Joest, qui a fait du bien-être de son peuple la raison essentielle de son mandat, je viens avec un message de paix et d'amitié adressé par le Honduras à toutes les nations ici présentes. UN وتمثيلا للحكومة الدستورية التي يترأسها السيد ريكاردو مادورو هويست، الذي جعل رفاه شعبه أساس ولايته، أتيت إلى هذا المحفل برسالة سلام وصداقة من هندوراس إلى جميع الأمم المجتمعة هنا.
    M. Suazo (Honduras) demande si le Président entend demander à la Commission de mettre aux voix, ensemble ou un par un, les amendements au projet de résolution hondurien proposés par la Belgique. UN 31 - السيد سوازو (هندوراس): تساءل عما إذا كان الرئيس سيطلب إلى اللجنة التصويت على تعديلات بلجيكا المقترح إدخالها على مشروع القرار المقدم من هندوراس كوحدة واحدة أم بصورة مجزأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more