"من هونغ كونغ" - Translation from Arabic to French

    • de Hong Kong
        
    • à Hong Kong
        
    • de Hong-kong
        
    • de Hongkong
        
    • par Hong Kong
        
    • à Hongkong
        
    Elle a été adoptée par un couple de Hong Kong à l'orphelinat du quartier quand elle avait 6 ans. Open Subtitles تم تبنيها بواسطة زوجين من هونغ كونغ في دارِ محلي للأيتام عندما كانت في السادسة
    Un vendeur de Hong Kong et un acheteur des États-Unis d'Amérique avaient conclu des contrats de vente d'éther glycérique de gaïacol. UN أبرم بائع من هونغ كونغ ومشترٍ من الولايات المتحدة الأمريكية عقودا لبيع مادة إثير غايكول الغليسيريل.
    Les liquidateurs d'une entreprise de Hong Kong ont demandé la reconnaissance en Angleterre de la liquidation volontaire d'un créancier en vertu de l'Ordonnance de Hong Kong sur les sociétés. UN قدَّم مصفّو شركة من هونغ كونغ طلباً للاعتراف في إنكلترا بالتصفية الطوعية لدائن بموجب قانون هونغ كونغ للشركات.
    La première ordonnance dispose que Hong Kong peut livrer des terroristes se trouvant à Hong Kong à une juridiction avec laquelle un traité a été signé pour les délits commis normalement par des terroristes. UN وينص القانون المحلي الأول على أن يجوز لهونغ كونغ أن تسلم المجرمين من هونغ كونغ إلى ولاية قانونية ارتبطت معها بمعاهدة، عن الجرائم التي يرتكبها الإرهابيون عادة.
    Le coup de Hong-kong a été plus gros que prévu. Open Subtitles المواد التي تأتي من هونغ كونغ أقوى مما نتخيل
    On peut vous aider, je suis un inspecteur de Hongkong. Open Subtitles .بإمكاننا أن نساعدك. أنا مخبر من هونغ كونغ
    Ce projet, financé par le Gouvernement chinois et appuyé par Hong Kong et Macao, sera mis en œuvre par phases successives à compter de 2014. UN وسيُنفذ المشروع، بتمويل من حكومة الصين ودعم من هونغ كونغ وماكاو، على مراحل متعددة ابتداء من عام 2014.
    Un vendeur chinois et un acheteur de Hong Kong ont conclu un contrat pour l'achat de lingots d'antimoine. UN أبرم بائع من الصين ومشتر من هونغ كونغ عقدا لشراء سبائك من الانتمون.
    Un acheteur de Hong Kong et un vendeur chinois avaient conclu un contrat de vente de graines de melon noir. UN أبرم مشتر من هونغ كونغ وبائع صيني عقدا لبيع بذور البطيخ الأسود.
    Les gens de Hong Kong descendent ici. Open Subtitles سمعتُ أن كل من يأتي من هونغ كونغ يقيم هنا
    Quelque 2 900 Vietnamiens de Hong Kong et du Centre régional de transit des Philippines ont été réinstallés en 1993 et environ 300 devraient l'être en 1994. UN وأعيد توطين نحو ٠٠٩ ٢ فييتنامي من هونغ كونغ والمركز الاقليمي وﻹعادة التوطين المؤقت في الفلبين في عام ٣٩٩١، ويتوقع أن يعاد توطين نحو ٠٠٣ لاجئ في عام ٤٩٩١.
    19. Un certain nombre de réfugiés devraient encore se trouver aux Philippines en 1995, notamment des réfugiés en transit venus de Hong Kong. UN ٩١- يتوقع أن يبقى بعض اللاجئين في الفلبين في عام ٥٩٩١، بما في ذلك حالات عبور من هونغ كونغ.
    À Deep Bay, le problème est dans une large mesure imputable aux déchets d'élevage et aux eaux usées d'origine ménagère provenant de Hong Kong et de la Zone économique spéciale de Shenzen, dans la province du Guangdong. UN أما في خليج ديب، فالمشكلة تعود إلى حد كبير إلى نفايات الماشية ومياه المجاري المنزلية من هونغ كونغ ومنطقة شين جين الاقتصادية الخاصة في مقاطعة غوانغدونغ، على السواء.
    3. Le Comité se félicite aussi de la présence de plusieurs organisations non gouvernementales de Hong Kong. UN ٣- وترحب اللجنة أيضاً بحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من هونغ كونغ.
    324. Le Comité se félicite par ailleurs de la présence d'un nombre non négligeable d'organisations non gouvernementales de Hong Kong. UN ٤٢٣- وترحب اللجنة أيضا بحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من هونغ كونغ.
    Elle était initialement dirigée par Wong Ting Kwong de Hong Kong, qui s'est démis de ses fonctions le 1er février 2002. UN وكان المدير الأول للشركة هو وونغ تينغ كوونغ من هونغ كونغ. ويرد اسمه باعتباره قد استقال في 1 شباط/فبراير 2002.
    109. Un autre élément de la réclamation porte sur la perte de marchandises envoyées de Hong Kong à un acheteur koweïtien. UN 109- وتتعلق مطالبة جزئية أخرى بخسارة في سلع أُرسِلَت من هونغ كونغ إلى مشتر كويتي.
    Le vendeur a en outre argué que l'acheteur n'avait pas mené raisonnablement l'opération de remplacement, puisqu'il avait fait appel à deux sociétés intermédiaires et n'avait pas acheté directement en Chine, mais à Hong Kong. UN وادّعى البائع أيضا بأن المشتري لم ينفّذ الصفقة البديلة على نحو معقول حيث إنه استخدم شركتين وسيطتين ولم يشترِ من الصين مباشرة وإنما من هونغ كونغ.
    Les responsables officiels à la fois à Hong Kong et dans le Guangdong sont impuissants à résoudre leurs problèmes écologiques tout seuls. En fait, les projets de développement en Chine pourraient bien être orientés dans la direction opposée. News-Commentary يعجز المسئولون في كل من هونغ كونغ وغوانغدونغ عن التعامل مع المشاكل البيئية في المنطقتين. والحقيقة أن خطط التنمية في الصين ربما تكون الآن قد اتخذت اتجاهاً معاكساً.
    Restrictions relatives à l'expulsion de Hong-kong UN القيود المفروضة على اﻹبعاد من هونغ كونغ
    Quiconque réside de longue date à Hongkong a droit à un document de voyage délivré par les autorités de Hongkong s'il ne peut en obtenir d'un autre pays. UN وﻷي شخص أقام في هونغ كونغ لمدة طويلة ولا يمكنه الحصول على وثيقة سفر من أي حكومة أخرى أن يحصل على وثيقة سفر من هونغ كونغ.
    m Non compris les intérêts créditeurs et les recettes accessoires. Les contributions versées par Hong Kong ont été regroupées avec celles de la Chine. UN (م) يستثنى منها إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة؛ وأدرجت المساهمات المقدمة من هونغ كونغ تحت اسم الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more