"من وثائق لجنة التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • de la Commission du développement durable
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la Commission du développement durable. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et des pièces jointes comme document de la Commission du développement durable. UN وسأكون شديد الامتنان لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة وضميمتيها باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la quatorzième session de la Commission du développement durable. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la Commission du développement durable à sa onzième session. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de l'annexe à la présente lettre comme document de la Commission du développement durable à sa sixième session. UN وسأغدو ممتنا جدا لو أمكن إصدار الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le rapport ci-joint comme document officiel de la Commission du développement durable à sa troisième session. UN وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de ce rapport comme document de la Commission du développement durable à sa quatrième session. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce rapport en tant que document de la Commission du développement durable, au titre du point 5 de l'ordre du jour provisoire. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire distribuer le résumé ci-joint du Président comme document officiel de la Commission du développement durable à sa cinquième session, au titre d'un point de l'ordre du jour approprié. UN وسأكون ممتنا لو أمكن اتخاذ ترتيبات لتعميم موجز الرئيس المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte des conclusions ci-après comme document officiel de la Commission du développement durable à sa cinquième session, et de l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وأرجو ممتنا التفضل باتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹصدار هذه التوصيات المتفق عليها، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة ومن وثائق الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte du rapport ci-joint comme document officiel de la Commission du développement durable, à sa quatrième session. UN وسنكون ممتنين لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    Je vous serais obligé de prendre les dispositions nécessaires pour diffuser le résumé ci-joint en tant que document officiel de la Commission du développement durable, à sa quatrième session. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم الموجز المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    Il serait des plus utile que ce rapport soit distribué comme document officiel de la Commission du développement durable à sa cinquième session ayant lieu du 7 au 25 avril. UN وسيكون من المفيد كثيرا أن يعمم هذا التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة المعقودة في الفترة من ٧ إلى ٢٥ نيسان/أبريل.
    Il serait utile que le résumé du Président, joint à la présente note verbale, soit distribué comme document officiel de la Commission du développement durable, à sa quatrième session, au titre du point 4 de l'ordre du jour provisoire. UN ونغدو ممتنين غاية الامتنان لو تسنى اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم الموجز المرفق الذي أعده الرئيـــس وذلـــك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ
    Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la Commission du développement durable, au titre du point 4 de l'ordre du jour, et de le mettre à la disposition du Groupe de travail spécial intersessions sur les ressources financières, le commerce et l'investissement et la croissance économique. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بعمل ما يلزم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في إطار البند 4 من جدول الأعمال وإتاحتها أيضا للفريق العامل بين الدورات المخصص لموضوع الموارد المالية/التجارة والاستثمار/النمو الاقتصادي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le rapport joint en annexe comme document officiel de la Commission du développement durable, au titre du point 8 de l'ordre du jour de sa deuxième session. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في إطار البند ٨ من جدول أعمال دورتها الثانية. )توقيع( اسماعيل رزالي
    Le Représentant permanent serait reconnaissant au Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer le texte de la Déclaration de Kyoto — disponible uniquement en anglais, espagnol et français — comme document officiel de la Commission du développement durable à sa quatrième session au titre du point 6 a) de l'ordre du jour intitulé " Océans et toutes les mers " . UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم نص إعلان كيوتو )المتوفر بالانكليزية والفرنسية والاسبانية فقط( بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة في إطار البند ٦ )أ( من جدول اﻷعمال المؤقت: المحيطات وجميع أنواع البحار. ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more