"من وثيقة الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • du projet de budget
        
    • du document budgétaire
        
    • du budget
        
    • du projet de budget-programme
        
    • dans le document budgétaire
        
    • du rapport sur le budget
        
    • le projet de budget
        
    • du document de budget
        
    • du document relatif au budget
        
    • du document sur le budget
        
    • relatif au projet de budget
        
    Un résumé des postes par catégorie et lieu d'affectation figure au tableau 2 du projet de budget. UN 17 - ويرد موجز للوظائف حسب الفئة ومكان العمل في الجدول 2 من وثيقة الميزانية.
    La reconfiguration de la Division résultant de ces suppressions de postes est décrite de façon plus détaillée au paragraphe 84 du projet de budget. UN ويرد في الفقرة 84 من وثيقة الميزانية وصف أكثر تفصيلا للهيكلة الجديدة للشعبة بعد هذا الخفض.
    Ces domaines, récapitulés au paragraphe 9 du projet de budget, sont notamment les suivants : UN وتتضمن هذه المجالات، التي أُوجزت في الفقرة 9 من وثيقة الميزانية ما يلي:
    Commentaire : Les paragraphes 53 à 71 du document budgétaire s'efforcent de brosser un tableau encore plus clair des effectifs du HCR. UN التعليق: تسعى الفقرات من 53 إلى 71 من وثيقة الميزانية إلى تقديم صورة أكثر شفافية لحالة التوظيف في المفوضية.
    9. L'information concernant les dépenses pour 2010 et le budget révisé pour 2011 est contenue aux paragraphes 22 à 25 du document budgétaire. UN 9- ترد المعلومات المتعلقة بنفقات سنة 2010 والميزانية المراجعة لسنة 2011 في الفقرات من 22 إلى 25 من وثيقة الميزانية.
    À la lumière des informations présentées au paragraphe 106 du budget et des explications qui lui ont été fournies, le Comité approuve cette proposition. UN وفي ضوء المعلومات الواردة في الفقرة ١٠٦ من وثيقة الميزانية والتفسيرات المقدمة إلى اللجنة، توافق اللجنة على هذا المقترح.
    Cette hausse s'explique par un certain nombre de facteurs décrits en détail au paragraphe 29F.7 du projet de budget-programme. UN وتعزى هذه الزيادة الصافية إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 29 واو-7 من وثيقة الميزانية.
    La ventilation des ressources demandées pour 2010-2011 est indiquée au paragraphe 96 du projet de budget. UN ويرد تحليل للتخصيص المقترح للموارد للفترة 2010-2011 في الفقرة 96 من وثيقة الميزانية.
    On trouvera une répartition détaillée des dépenses opérationnelles à la section III du projet de budget. UN ويرد في الفرع الثالث من وثيقة الميزانية تحليل مفصل لتكاليف تشغيل البعثة.
    En d'autres termes, comme indiqué aux paragraphes 5 et 6 du rapport du Secrétaire général, cette partie doit donner un aperçu du projet de budget, et non pas traiter de questions d'ordre technique. UN وبعبارة أخرى، وكما جاء في الفقرتين ٥ و ٦ من تقريره، ينبغي أن يقدم ذلك الجزء من وثيقة الميزانية الجديدة استعراضا شاملا لا معلومات تقنية، مع ايراد عدد محدود من المرفقات في شكل جداول.
    18. La répartition des crédits demandés pour l'exercice biennal 2000-2001 est donnée dans le tableau 3 du projet de budget. UN ١٨ - ويبين الجدول ٣ من وثيقة الميزانية المقترحة استخدام الموارد لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Cette question ainsi que les mesures prises à cet effet par l'administration de la Force sont décrites aux paragraphes 32 à 34 du projet de budget. UN وترد الإشارة إلى هذا الموضوع وإلى التدابير التي اتخذتها إدارة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في الفقرات 32 إلى 34 من وثيقة الميزانية.
    Comme le montre le tableau 1 du projet de budget, ces mesures ont pour effet de porter les prévisions de recettes de 38 à 72 millions de dollars. UN وكما هو موضح بالجدول ١ من وثيقة الميزانية المقترحة، فإن هذه التدابير تزيد اﻹيرادات المسقطة من ٣٨ مليون دولار إلى ٧٢ مليون دولار.
    L'information concernant les ressources humaines du HCR figurent aux paragraphes 26 à 42 du document budgétaire. UN ويرد تفسير للمعلومات المتعلقة بالقوة العاملة للمفوضية ومستويات التوظيف في الفقرات من 26 إلى 42 من وثيقة الميزانية.
    Les principales activités conduites par le HCR en 2011 apparaissent au paragraphe 108 du document budgétaire. UN ويرد وصف لأهم الأنشطة التي أنجزتها المفوضية في سنة 2011 في الفقرة 108 من وثيقة الميزانية.
    Les explications nécessaires sont données au paragraphe 33 du document budgétaire. UN وترد المعلومات الداعمة لطلب الوظيفة الجديدة في الفقرة 33 من وثيقة الميزانية.
    Les explications nécessaires sont données au paragraphe 33 du document budgétaire. UN وترد المعلومات الداعمة لطلب الوظيفة الجديدة في الفقرة 33 من وثيقة الميزانية.
    Pour pouvoir l'utiliser, il faudrait réviser le tableau 1 du document budgétaire en réduisant de 15,8 millions de dollars le montant des ressources ordinaires. UN ولو أرادت اليونيسيف أن تستخدم المنهجية، فإن خطة الموارد المدرجة في الجدول ١ من وثيقة الميزانية ستنقح لتعكس انخفاضا قدره ٨,٥١ مليون دولار في دخل الموارد العادية.
    Le texte du budget n'indique pas clairement si les postes transférés au Bureau des relations extérieures et à l'appui au programme appuieront ces fonctions. UN وليس واضحا من وثيقة الميزانية ما إذا كان نقل وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية وإلى دعم البرامج سوف يدعم هذه المهام.
    Cette augmentation s'explique par plusieurs facteurs décrits au paragraphe 29E.6 du projet de budget-programme. UN وتعزى الزيادة الصافية إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 29 هاء-6 من وثيقة الميزانية.
    Il est indiqué dans le document budgétaire que la création de ce bureau reste une priorité élevée pour la Force. UN وتلاحظ اللجنة من وثيقة الميزانية أن إنشاء هذا المكتب ما زال يمثل أولوية قصوى بالنسبة للقوة.
    Les explications relatives à l'augmentation des crédits demandés figurent au paragraphe 59 du rapport sur le budget. UN وترد تعليلات الزيادة في الاحتياجات في الفقرة 59 من وثيقة الميزانية.
    Il note qu'il est indiqué dans le projet de budget que le parc de la Mission compte au total 1 013 véhicules appartenant à l'ONU. UN وتلاحظ اللجنة من وثيقة الميزانية أن مجموع مركبات أسطول البعثة يتألف من 013 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة.
    Le tableau 4 du document de budget donne le récapitulatif des plans relatifs aux ressources selon les estimations pour 2010-2011 et les propositions pour 2012-2013, ainsi que la répartition des ressources entre la direction exécutive et l'administration, l'appui au programme et les activités du programme. UN 7 - يُوضح الجدول 4 من وثيقة الميزانية خطط الموارد الموحدة بحسب تقديرها للفترة 2010 - 2011 واقتراحها للفترة 2012 - 2013، مع توزيع الموارد بين بنود التوجيه التنفيذي والإدارة ودعم البرنامج وأنشطة البرنامج.
    Le Comité consultatif constate que cette formulation prête à confusion et recommande qu'il soit tenu compte, lors de la présentation des prochains projets de budgets, des définitions figurant à l'annexe I du document relatif au budget pour indiquer la répartition des ressources. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا العرض للمعلومات مضلل بالصيغة التي ورد بها. وتوصي اللجنة بأن يراعى عند شرح حصص الموارد في وثائق الميزانية التي تقدم مستقلا نص التعاريف الواردة في المرفق اﻷول من وثيقة الميزانية.
    Le Comité note, d'après la section VI du document sur le budget, que le rapport complet demandé est en cours d'élaboration et sera présenté à l'Assemblée générale pour examen à la reprise de sa cinquante-huitième session. UN وتلاحظ اللجنة من الفرع السادس من وثيقة الميزانية أنه يجري إعداد هذا التقرير الشامل وسيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها المستأنفة الثامنة والخمسين.
    Le Secrétaire général propose, aux paragraphes 86 et 87 du rapport relatif au projet de budget (A/54/800), de reclasser le poste D-1 de Directeur de la Division de l'Europe et de l'Amérique latine du Bureau des opérations, qui est inscrit au budget ordinaire. UN 12 - ويقترح الأمين العام في الفقرتين 86 و 87 من وثيقة الميزانية A/54/800 إعادة تصنيف وظيفة مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية التابعة لمكتب العمليات، والممولة من الميزانية العادية ورتبتها مد - 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more