"من وظائف متطوعي الأمم" - Translation from Arabic to French

    • de Volontaire des Nations
        
    • Volontaires des Nations
        
    Volontaires des Nations Unies : création de 9 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international UN متطوعو الأمم المتحدة: إنشاء 9 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    Il recommande donc à l'Assemblée générale de supprimer 1 poste de Volontaire des Nations Unies au Bureau de l'appui aux Volontaires des Nations Unies. UN ومن ثم توصي اللجنة بأن تُلغي الجمعيةُ العامة وظيفة مؤقتة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة في مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة.
    Un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national et un poste de Volontaire des Nations Unies ont été supprimés comme prévu. UN وتم إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية ووظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    En outre, 2 postes de Volontaire des Nations Unies ont été supprimés. UN وعلاوة على ذلك، كان هناك تخفيض لوظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 29 postes de Volontaires des Nations Unies UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صاف قدره 29 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة
    En outre, création de 8 postes pourvus sur le plan national et de 1 poste de Volontaire des Nations Unies, en vue de renforcer les services organiques de la Mission UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت 8 وظائف وطنية ووظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من أجل تعزيز الإنجاز الفني للبعثة
    En parallèle, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section de la gestion des ressources humaines. UN وفي الوقت نفسه، يُقترح نقل وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم إدارة الموارد البشرية.
    Compte tenu des ressources existantes, il estime qu'il est excessif de demander deux autres postes d'assistant administratif et recommande donc qu'un seul des deux postes de Volontaire des Nations Unies proposés soit approuvé. UN وفي ضوء القدرة الحالية في المكتب من المساعدين الإداريين، ترى اللجنة أن طلب مساعدَين إداريين مبالغ فيه، وهي توصي بالتالي بعدم إنشاء وظيفة من الوظيفتين المقترحتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Il est également proposé de créer deux postes d'agent du Service mobile et deux postes de Volontaire des Nations Unies. UN ويقترح أيضا إنشاء وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Ce réexamen a abouti à la proposition d'abolir 28 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et 19 postes de Volontaire des Nations Unies et de créer 33 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN وأسفر الاستعراض عن مقترحات لإلغاء 28 وظيفة دولية و 19 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة وإنشاء 33 وظيفة وطنية.
    L'ajustement des effectifs de la Section de la sécurité et de la Division de l'appui à la Mission se traduira par une réduction nette de huit postes de fonctionnaire et de deux postes de Volontaire des Nations Unies. UN وستؤدي التعديلات التي أُدخلت على قسم الأمن وهيكل الملاك الوظيفي لشعبة دعم البعثة إلى انخفاض صاف قدره ثماني وظائف ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Restructuration de la composante appui entraînant une réduction nette de 16 postes soumis au recrutement international et de 2 postes de Volontaire des Nations Unies, ainsi qu'une augmentation nette de 6 postes à recrutement national. UN إعادة هيكلة لعنصر الدعم نجم عنها نقصان صافيه 16 وظيفة دولية ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، وزيادة صافية قدرها 6 وظائف وطنية.
    92. Il est également proposé de réaffecter trois postes de Volontaire des Nations Unies de la Section des droits de l'homme pour que les titulaires remplissent les fonctions de spécialiste des affaires civiles. UN 92 - ويُقترح أيضا إعادة ندب ثلاث من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم حقوق الإنسان للعمل بصفة موظفين للشؤون المدنية.
    Il est donc proposé de réaffecter un poste de Volontaire des Nations Unies depuis la Section de la gestion du matériel pour en faire un poste d'Assistant administratif au Bureau du Directeur adjoint. UN ولذلك، يقترح إعادة ندب وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من وحدات إدارة الممتلكات إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة كوظيفة مساعد إداري.
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 3 postes (suppression de 1 poste de Volontaire des Nations Unies et réaffectation de 2 postes) UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صاف قدره 3 وظائف (إلغاء وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، وإعادة ندب وظيفتين)
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 1 emploi de temporaire (création de 1 emploi de Volontaire des Nations Unies) UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة قدرها وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة دولية واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة)
    Il est proposé de créer un poste de Volontaire des Nations Unies au Bureau des finances pour un assistant financier. UN 32 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة في مكتب الشؤون المالية كمساعد مالي.
    L'augmentation globale des ressources nécessaires a été en partie contrebalancée par la suppression de 14 postes de Volontaire des Nations Unies. UN 159 - ويقابل الاحتياجات الإجمالية جزئياً انخفاضٌ بمقدار 14 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Une fois les enquêtes achevées, l'effectif du Groupe des crimes graves serait réduit de 7 postes internationaux, 9 postes d'agent recruté sur le plan local et 2 postes de Volontaire des Nations Unies. UN وعقب اكتمال أنشطة التحقيق، تُخفض وحدة الجرائم الخطيرة وذلك بإلغاء سبع وظائف دولية وتسع وظائف وطنية ووظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    De plus, un poste de Volontaire des Nations Unies sera redéployé de la Section des achats au Bureau du chef des services administratifs pour les besoins du secrétariat de la Commission d'enquête. UN الشؤون الهندسية إلى قسم الخدمات العامة، إضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم المشتريات إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 151 postes UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 151 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more