Je puis vous assurer de la disponibilité et de l'entière coopération de ma délégation dans l'accomplissement de cette tâche ardue. | UN | وإنني أؤكد لكم أنكم أثناء توليكم هذه المهمة الصعبة، ستحظون بالتعاون الحاضر والكامل من وفد بلدي. |
Je puis l'assurer, à cet égard, du soutien total, ainsi que de la pleine et entière coopération de ma délégation, dans l'accomplissement de sa noble et exaltante mission. | UN | ويمكنني أن أؤكد له الدعم الكامل والتعاون التامّ من وفد بلدي في أداء رسالته النبيلة والسامية. |
Vous pouvez compter sur le plein appui et l'entière coopération de ma délégation. | UN | ونؤكد لكم كامل الدعم والتعاون من وفد بلدي. |
Je vous assure de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفد بلدي. |
Qu'il soit assuré d'un appui et d'une coopération sans réserve de la part de ma délégation. | UN | إنني أؤكد له الدعم والتعاون الكاملين من وفد بلدي. |
Veuillez accepter le plein appui de ma délégation dans les efforts intenses que vous déployez pour que les travaux de la Commission soient couronnés de succès. | UN | وأرجو أن تقبلوا الدعم الصريح من وفد بلدي للجهود الإدارية والقيادية التي تبذلونها من أجل نجاح أعمال اللجنة. |
Soyez assurée du soutien sans réserve et de l'entière coopération de ma délégation. | UN | ولتطمئنوا لكامل الدعم والتعاون من وفد بلدي. |
Je voudrais assurer le Président de l'entière coopération de ma délégation. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أؤكد للرئيس التعاون الكامل من وفد بلدي. |
Monsieur le président vous pouvez compter sur l'appui sans réserves de ma délégation dans le cadre de votre initiative et de vos efforts visant à dynamiser cette instance. | UN | سيدي الرئيس، لكم من وفد بلدي الدعم الصادق لمبادرتكم وجهودكم لدفع هذه الهيئة إلى العمل. |
Je l'assure donc de la pleine coopération de ma délégation. | UN | وإنني أؤكد لها التعاون الكامل من وفد بلدي. |
Alors l'appui de ma délégation sera assuré. | UN | وعندئذ لن تجدوا من وفد بلدي سوى التأييد. |
Vous pouvez, dans l'exercice de ces fonctions, compter sur l'appui inébranlable de ma délégation. | UN | وفي ذلك المسعى، يمكنكم التعويل على الدعم الذي لا يتزعزع من وفد بلدي. |
Je l'assure de l'entière coopération de ma délégation dans son travail. | UN | وأطمئنه على التعاون الكامل من وفد بلدي في أعماله. |
À cet égard, vous, Madame la Présidente, ainsi que les Présidents des deux Groupes de travail, pouvez compter sur la pleine coopération et l'appui de ma délégation. | UN | وفي هذا الشأن، يمكنكم، السيدة الرئيسة، وكذلك رئيسا الفريقين العاملين، الاعتماد اعتمادا تاما على التعاون والتأييد النشيطين من وفد بلدي. |
Je souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission et vous assurer du plein soutien de la CARICOM et, bien entendu, de ma délégation. | UN | أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم على الدعم الكامل من الجماعة الكاريبية، وبالتأكيد، من وفد بلدي. |
M. Zinsou (Bénin) : Monsieur le Président, permettez moi d'exprimer au Secrétaire général, du haut de cette tribune, la haute appréciation de ma délégation pour le rapport exhaustif qu'il a présenté sur les activités de l'Organisation durant la première année de son mandat (A/62/1). | UN | السيد زينسو (بنن) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير العميق من وفد بلدي للأمين العام، على التقرير الشامل عن عمل المنظمة خلال السنة الأولى من ولايته (A/62/1). |
M. STREULI (Suisse): Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la CD et de vous exprimer l'entier soutien de ma délégation. | UN | السيد سترولي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعبر عن الدعم الكامل من وفد بلدي. |
Mme SANDERS (ÉtatsUnis d'Amérique) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole en séance plénière sous votre présidence, permettezmoi de vous assurer de l'indéfectible appui de ma délégation. | UN | السيدة ساندرز (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه أول مرة أتوجه فيها إلى الجلسة العامة برئاستكم، أود أن أعرب لكم عن الدعم الكامل من وفد بلدي. |
M. UHOMOIBHI (Nigéria) (parle en anglais): Avant toute chose, Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, et vous assurer, vous et l'ensemble des Présidents de la session, du plein soutien et de la totale coopération de ma délégation dans la délicate mission qui vous attend cette année. | UN | السيد أوهومويبهي (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً، وقبل كل شيء، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة كامل الدعم والتعاون من وفد بلدي في المهام الدقيقة التي أمامكم هذه السنة. |
M. von WITTKE (Allemagne) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre distinguée présidence, je voudrais vous adresser mes félicitations les plus sincères et vous assurer de l'appui sans réserve de ma délégation. | UN | السيد فون فيتك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم الموقرة، أود أن أعرب عن تهنئاتي الخالصة لكم وأتعهد بالدعم الكامل من وفد بلدي. |
Vous pouvez compter sur le plein appui de notre délégation. | UN | ويمكنكم أن تعولوا على التأييد التام من وفد بلدي. |