"من وكالات أخرى" - Translation from Arabic to French

    • par d'autres organismes
        
    • auprès d'autres institutions
        
    • venant d'autres organismes
        
    • issus d'autres entités
        
    • d'organismes autres
        
    26. Ce solde comprend les sommes dues par d'autres organismes des Nations Unies. UN 26- يشمل هـذا الرصيـد المبالغ المستحقة من وكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    En outre, 13 spécialistes détachés par d'autres organismes se sont joints à l'équipe internationale d'assistance électorale. UN كما انضم 13 خبيرا من وكالات أخرى إلى الفريق الدولي للمساعدة الانتخابية.
    43. Ce solde comprend les sommes dues par d'autres organismes des Nations Unies. UN ٤٢- يشمل هذا الرصيد المبالع المستحقة من وكالات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    Des crédits supplémentaires peuvent être mobilisés auprès d'autres institutions ou donateurs locaux. UN ويمكن تعبئة أموال إضافية من وكالات أخرى أو من مانحين محليين.
    15. De l'avis général, il fallait renforcer la coopération entre le PNUD et le Département des affaires humanitaires et élargir la liste des candidats coordonnateurs résidents pour y inclure des personnes qualifiées venant d'autres organismes. UN ١٥ - وبدر اتفاق عام على ضرورة تعزيز التعاون بين البرنامج اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وعلى توسيع قائمة المنسقين المقيمين، المحتملين بحيث تشمل مرشحين مؤهلين من وكالات أخرى.
    La présente note contient une synthèse de la contribution apportée par d'autres organismes qui ne participent pas à la concertation au titre du point 6. UN وتتضمن هذه المذكرة موجزا للمساهمات الواردة من وكالات أخرى ليست مشاركة في الحوار في إطار البند 6.
    Contributions versées par d'autres organismes multilatéraux ou régionaux UN المساهمات المقدمة من وكالات أخرى متعددة الأطراف أو إقليمية
    Contributions versées par d'autres organismes multilatéraux ou régionaux UN المساهمات المقدمة من وكالات أخرى متعددة الأطراف أو إقليمية
    24. Ce solde comprend les sommes dues par d'autres organismes des Nations Unies. UN سادساً- المبالغ المستحقة اﻷخرى ٤٢- يشمل هذا الرصيد المبالع المستحقة من وكالات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    La coopération avec l'UNICEF avait permis d'atteindre de remarquables résultats en ce qui concerne les soins de santé maternelle et infantile, d'autant que les efforts déployés avaient été soutenus par d'autres organismes des Nations Unies et donateurs. UN وقد أفضى التعاون مع اليونيسيف إلى تحقيق نتائج جديرة بالثناء في مجال رعاية الأم والطفل، واستفادت تلك الجهود من الدعم المقدم من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومن مانحين آخرين.
    Sommes dues par d'autres organismes UN المبالغ المستحقة من وكالات أخرى
    Sommes dues par d'autres organismes UN مبالغ مستحقة من وكالات أخرى
    Les besoins recensés dans l'appel éclair étaient fondés sur une évaluation interinstitutions des besoins effectuée le 31 décembre 2004 et sur les rapports d'évaluation établis par d'autres organismes. UN واستندت الاحتياجات التي تضمنها النداء العاجل إلى التقييم المشترك بين الوكالات للاحتياجات الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وإلى تقارير تقييم جُمعت من وكالات أخرى.
    Les besoins recensés dans l'appel éclair étaient fondés sur une évaluation interinstitutions des besoins effectuée le 31 décembre 2004 et sur les rapports d'évaluation établis par d'autres organismes. UN واستندت الاحتياجات التي تضمنها النداء العاجل إلى التقييم المشترك بين الوكالات للاحتياجات الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وإلى تقارير تقييم جُمعت من وكالات أخرى.
    Des crédits supplémentaires peuvent être mobilisés auprès d'autres institutions ou donateurs locaux. UN ويمكن تعبئة أموال إضافية من وكالات أخرى أو من مانحين محليين.
    15. De l'avis général, il fallait renforcer la coopération entre le PNUD et le Département des affaires humanitaires et élargir la liste des candidats coordonnateurs résidents pour y inclure des personnes qualifiées venant d'autres organismes. UN ١٥ - وبدر اتفاق عام على ضرورة تعزيز التعاون بين البرنامج اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وعلى توسيع قائمة المنسقين المقيمين، المحتملين بحيث تشمل مرشحين مؤهلين من وكالات أخرى.
    15. De l'avis général, il fallait renforcer la coopération entre le PNUD et le Département des affaires humanitaires et élargir la liste des candidats coordonnateurs résidents pour y inclure des personnes qualifiées venant d'autres organismes. UN ١٥ - وبدر اتفاق عام على ضرورة تعزيز التعاون بين البرنامج اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وعلى توسيع قائمة المنسقين المقيمين، المحتملين بحيث تشمل مرشحين مؤهلين من وكالات أخرى.
    i Fonds d'affectation spéciale provenant de pays donateurs et fonds provenant d'organismes autres que le FNUAP. UN )ط( تمثل أموال استئمانية واردة من البلدان المانحة وأموال مقدمة من وكالات أخرى غير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more