"من يمكن" - Translation from Arabic to French

    • Qui pourrait
        
    • - Qui peut
        
    • de ceux qui peuvent être
        
    • 'affectation qui pouvaient être
        
    • les effectifs dont elle pourrait
        
    • Qui aurait
        
    • Qui ça peut
        
    • qui peuvent justifier d
        
    Mais Qui pourrait emporter une machine aussi lourde ? Open Subtitles لكن من يمكن أن يحمل تلك الماكينة الثقيلة؟
    Alors à Qui pourrait bien appartenir cette fille ? Open Subtitles إذن من يمكن أن تكون هذه الفتاة؟ صديقة والده؟
    Tu sais Qui pourrait te faire ça ? Open Subtitles هل لديّك أيّ فكرة من يمكن أن يفعل هذا بك؟
    - Qui peut me dire quel était le propos de cette guerre? Open Subtitles من يمكن أن يخبرني عمّا كانت تدور الحرب في السماء؟
    La nourriture est en priorité distribuée à ceux qui sont utiles à la survie du système politique actuel au détriment de ceux qui peuvent être sacrifiés. UN وتُعطى الأولوية في توزيع الغذاء لمن يستفيد منهم النظام السياسي الحالي في بقائه على حساب من يمكن الاستغناء عنهم.
    Le HCR a recensé ceux des fonctionnaires en attente d'affectation qui pouvaient être considérés comme ne travaillant pas, soit parce qu'ils attendaient leur réaffectation, soit parce qu'ils étaient en congé de maladie ou de maternité, soit parce qu'ils se préparaient à quitter leurs fonctions; les résultats sont donnés dans le tableau II.5. UN 168 - ومن بين الموظفين الذين ينتظرون تكليفهم بمهام، حددت المفوضية من يمكن اعتبارهم بدون عمل؛ فكانوا إما في انتظار تكليفهم بمهام، أو في إجازة أمومة أو إجازة مرضية، أو يتخذون الإجراءات اللازمة لإنهاء خدمتهم، على النحو المعروض في الجدول الثاني-5.
    La Mission doit également réaliser une étude comparative des membres du personnel exerçant des fonctions analogues pour déterminer les effectifs dont elle pourrait se séparer aux différents stades de son retrait afin de tenir compte des besoins opérationnels. UN وعلاوة على ذلك، من المقرر أن تجري البعثة استعراضا مقارنا للموظفين الذين يؤدون وظائف متماثلة لتحديد من يمكن الاستغناء عنهم في المراحل المختلفة من عملية تقليص حجم البعثة على نحو يراعي الاحتياجات التشغيلية.
    Qui aurait cru que ce tocard de Moon avait de la meilleure dope qu'à L.A. ? Open Subtitles من يمكن ان يضرب مون بهذه الطريقه سيكون عنده مخدر افضل من اي شخص في لوس انجلس
    Qui ça peut être alors ? Open Subtitles إذاً من يمكن أن يكون؟
    Qui pourrait oublier le plus beau cadeau reçu pour ses 18 ans ? Open Subtitles من يمكن ان ينسى افضل هدية فى عيد مولدة ال 18 ؟
    Tu m'as fait venir pour m'informer que tu ne peux pas me dire où tu vas ni me dire Qui pourrait poser la question ? Open Subtitles أحضرتني هنا لتعلِمني أنّه لا يمكنك إخباري بمكان ذهابك و أنه لا يمكنك إخباري من يمكن أن يسأل؟
    Qui est-ce que je connais Qui pourrait y accéder ? Open Subtitles الذي لا أعرف من يمكن تحقيق ذلك؟
    Qui pourrait me suivre ? Open Subtitles من يمكن أن يتبعني؟
    Qui pourrait avoir un problème avec toi ? Open Subtitles من يمكن أن تكون عنده مشكله معك ؟
    C'est étrange! Qui pourrait avoir payé la facture ? Open Subtitles هذه غريبة من يمكن أن يدفع الفاتورة؟
    Qui pourrait choisir d'être un serial killer? Open Subtitles من يمكن أن يختار أن يكون قاتل متسلسل؟
    - Qui peut faire une chose pareille ? Open Subtitles من يمكن أن مثل هذا الشيء؟
    - Qui peut mieux comprendre que moi? Open Subtitles من يمكن أن يفهمك أفضل مني؟
    La nourriture est en priorité distribuée à ceux qui sont utiles à la survie du système politique actuel au détriment de ceux qui peuvent être sacrifiés. UN وتُعطى الأولوية في توزيع الغذاء لمن يستفيد منهم النظام السياسي الحالي في بقائه على حساب من يمكن الاستغناء عنهم.
    168. Le HCR a recensé ceux des fonctionnaires en attente d'affectation qui pouvaient être considérés comme ne travaillant pas, soit parce qu'ils attendaient leur réaffectation, soit parce qu'ils étaient en congé de maladie ou de maternité, soit parce qu'ils se préparaient à quitter leurs fonctions; les résultats sont donnés dans le tableau II.5. UN 168- ومن بين الموظفين الذين ينتظرون تكليفهم بمهام، حددت المفوضية من يمكن اعتبارهم بدون عمل؛ فكانوا إما في انتظار تكليفهم بمهام، أو في إجازة أمومة أو إجازة مرضية، أو يتخذون الإجراءات اللازمة لإنهاء خدمتهم، على النحو المعروض في الجدول الثاني-5.
    Il note que la MONUG s'apprête à établir un plan répertoriant tous les postes à supprimer et qu'elle doit réaliser une étude comparative des membres du personnel exerçant des fonctions analogues pour déterminer les effectifs dont elle pourrait se séparer aux différents stades de son retrait afin de tenir compte des besoins opérationnels (voir A/61/811, par. 101). UN تلاحظ اللجنة أنّ بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا هي في صدد إعداد خطة تشتمل على قائمة بجميع الوظائف المفترض إلغاؤها، وأنها ستجري استعراضا مقارنا للموظفين الذين يؤدون وظائف متماثلة لتحديد من يمكن الاستغناء عنهم في المراحل المختلفة من عملية تقليص حجم البعثة على نحو يراعي الاحتياجات التشغيلية (انظر الوثيقة A/61/811، الفقرة 101).
    Incroyable. Qui aurait pu rêver de ça ? Open Subtitles من يمكن أن يُفكر في شيء كهذا ؟
    Qui ça peut être? Open Subtitles من يمكن أن يكون؟ امسكي
    Une autre pensée plus expansionniste entend par " victimes " tous ceux qui peuvent justifier d'un préjudice, tous ceux qui ont intérêt à agir. UN وهناك رأي آخر أكثر توسعاً يقصد بلفظة الضحية جميع من يمكن لهم أن يبرهنوا على اصابتهم بضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more