"من ينوب عنه" - Translation from Arabic to French

    • en son nom
        
    • son représentant
        
    • compte du particulier
        
    • en leur nom
        
    • au nom de qui
        
    • la personne qu'il aura désignée
        
    • son délégué
        
    • pour le compte
        
    Cela ferait clairement comprendre que tout message déclenché automatiquement et transmis par un système par l'expéditeur ou en son nom sera attribué à cet expéditeur. UN وهذا يجعل من الجلي أن أي رسالة تنشأ بصورة تلقائية قام بتبليغها نظام للمنشئ أو من ينوب عنه ستعزى إلى ذلك المنشئ.
    Cette action en rétablissement du droit visé peut être exercée par la personne handicapée elle-même, ou par un tiers en son nom. UN ويجوز لأي شخص ذي إعاقة أن يقوم بنفسه أو عن طريق من ينوب عنه بتفعيل هذا الإجراء الذي يرمي إلى استعادة الحق الذي مُس به.
    Lorsqu'il est victime d'une agression commise par son employeur ou son représentant ou à leur instigation; UN إذا وقع عليه اعتداء من صاحب العمل أو من ينوب عنه أو بتحريض من أي منهما؛
    Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه اجتماعات المجلس.
    Art. 22.4 : Le Comité examine les communications reçues en vertu du présent article en tenant compte de toutes les informations qui lui sont soumises par ou pour le compte du particulier et par l’État partie intéressé. UN المادة ٢٢-٤: تنظر اللجنة في البلاغات التي تتسلمها بموجب هذه المادة في ضوء جميع المعلومات المتوفرة لديها من مقدم البلاغ أو من ينوب عنه ومن الدولة الطرف المعنية.
    2. Le Comité peut reconsidérer une décision par laquelle il a déclaré une communication irrecevable s'il reçoit une demande écrite adressée par l'auteur ou les auteurs de la communication ou en leur nom contenant des renseignements d'où il ressort que les motifs d'irrecevabilité ont cessé d'exister. UN 2- يجوز للجنة أن تُعيد النظر في قرار اعتبار بلاغ ما غير مقبول، عند تلقي طلب خطي من صاحب أو أصحاب البلاغ أو من ينوب عنه أو عنهم يبيّن أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    c) Le terme “détenteur de la signature” désigne une personne par qui, ou au nom de qui, une signature électronique renforcée peut être créée ou apposée à un message de données. UN " )ج( يعني " حائز التوقيع " أي شخص يقوم هو ، أو من ينوب عنه ، بانشاء توقيع الكتروني معزز وبالحاقه برسالة بيانات .
    :: Représentation de l'Organisation lors des réunions régionales et internationales pertinentes ou délégation d'un représentant agissant en son nom; UN :: يمثل المنظمة في الاجتماعات الإقليمية والدولية ذات العلاقة أو يكلف من ينوب عنه.
    Par cohérence, je suggère de biffer l'expression " ou en son nom " à la première phrase du paragraphe 1. UN وحرصاً على التوحيد، أقترح حذف عبارة " أو من ينوب عنه " الواردة في الجملة اﻷولى من الفقرة ١.
    17. Les projets de congé doivent être approuvés à l’avance par le chef du département ou bureau concerné, ou en son nom. UN ١٧ - لا بد من الحصول على الموافقة المسبقة لرئيس اﻹدارة المعنية أو المكتب المعني أو من ينوب عنه على خطط الاجازات.
    Allocations de crédits Autorisation financière donnée par le Chef de secrétariat d'une organisation ou en son nom à un fonctionnaire ou à un service afin qu'il engage des dépenses à des fins précises et dans les limites fixées pour une période déterminée. UN ترخيص مالي يصدره الرئيس التنفيذي لمنظمة أو من ينوب عنه إلى موظف أو وحدة للدخول في التزامات لأغراض محددة وفي نطاق حدود محددة خلال فترة محددة.
    Allocations de crédits Autorisation financière donnée par le Chef de secrétariat d'une organisation ou en son nom à un fonctionnaire ou à un service afin qu'il engage des dépenses à des fins précises et dans les limites fixées pour une période déterminée. UN ترخيص مالي يصدره الرئيس التنفيذي لمنظمة أو من ينوب عنه إلى موظف أو وحدة للدخول في إلتزامات لأغراض محددة وفي نطاق حدود محددة خلال فترة محددة.
    Le Secrétaire exécutif de la CESAP ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه جلسات المجلس.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه جلسات المجلس.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه اجتماعات المجلس.
    Le Secrétaire exécutif de la CESAP ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه جلسات المجلس.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. UN ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو من ينوب عنه جلسات المجلس.
    Art.77.5 : Le Comité examine les communications reçues en vertu du présent article en tenant compte de toutes les informations qui lui sont soumises par ou pour le compte du particulier et par l’État partie intéressé. UN المادة ٧٧-٥: تنظر اللجنة في الرسائل التي تتلقاها بموجب هذه المادة في ضوء جميع المعلومات المتاحة لها من الفرد أو من ينوب عنه ومن الدولة الطرف المعنية.
    Compte tenu des dispositions du paragraphe 4 de l’article 22 de la Convention, qui dispose que «le Comité examine les communications reçues en vertu de l’article 22 en tenant compte de toutes les informations qui lui sont soumises par ou pour le compte du particulier et par l’État partie intéressé», UN بالنظر إلى شروط الفقرة ٤ من المادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تنص على أن تنظر لجنة مناهضة التعذيب " في البلاغات الواردة بموجب المادة ٢٢ في ضوء جميع المعلومات التي يوفرها لها مقدم البلاغ أو من ينوب عنه وتوفرها الدولة الطرف المعنية " ،
    2. Le Comité peut reconsidérer une décision par laquelle il a déclaré une communication irrecevable s'il est saisi par l'auteur ou les auteurs de la communication ou en leur nom d'une demande écrite contenant des renseignements d'où il ressort que les motifs d'irrecevabilité ont cessé d'exister. UN 2- يجوز للجنة أن تعيد النظر في قرار اتخذته بعدم مقبولية بلاغ ما، وذلك عند تلقي طلب كتابي من مقدم أو مقدمي البلاغ أو من ينوب عنه أو عنهم يتضمن معلومات تبين أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    " par qui, ou au nom de qui, " UN " هو، أو من ينوب عنه "
    11. Le Secrétaire général (ou la personne qu'il aura désignée à cet effet) arrêtera le choix des projets à soumettre aux Fondations pour leur demander de les financer. UN ١١ - سيقوم اﻷمين العام أو من ينوب عنه بوضع الصيغ النهائية للمقترحات التي ستقدم إلى المؤسستين لطلب التمويل.
    Le Ministre ou son délégué tient compte des avis des autorités compétentes, comme le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides, lorsque l'étranger est un demandeur d'asile et des autorités judiciaires tant lorsqu'il décide de prendre une décision d'éloignement que lorsqu'il décide de procéder à l'exécution de l'éloignement. UN 148- ويراعي الوزير أو من ينوب عنه رأي السلطات المختصة، مثل الإدارة العامة لشؤون اللاجئين وعديمي الجنسية، عندما يكون الشخص الأجنبي من ملتمسي اللجوء، كما يراعي رأي السلطات القضائية عندما يقرر اتخاذ قرار بإبعاد شخص والمضي قدماً في تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more