"مهام المقرر" - Translation from Arabic to French

    • fonction de rapporteur
        
    • les fonctions de rapporteur
        
    • office de rapporteur
        
    • fonctions du Rapporteur
        
    Comme lors des sessions précédentes de la Commission, l'un des viceprésidents devrait également faire fonction de rapporteur. UN ومثلما كان عليه الحال في الدورات السابقة للجنة، سيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    Comme lors des sessions précédentes de la Commission, l'un des vice-présidents devrait également faire fonction de rapporteur. UN ومثلما كان عليه الحال في الدورات السابقة للجنة، سيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    Comme lors des sessions précédentes de la Commission, l'un des viceprésidents devrait également faire fonction de rapporteur. UN ومثلما كان عليه الحال في الدورات السابقة للجنة، سيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    Le Comité spécial a décidé que M. Asadi exercerait également les fonctions de rapporteur. UN وقررت اللجنة المخصصة أن يتولى السيد أسدي أيضا مهام المقرر.
    Silvia Fernández de Gurmendi a présidé la réunion et Chaloka Beyani a assumé les fonctions de rapporteur. UN ورأست الاجتماع سيلفيا فرنانديس دي غورميندي، فيما تسلمت تشالوكا بياني مهام المقرر.
    Silvia Fernández de Gurmendi a assumé la présidence de la réunion et Chaloka Beyani a fait office de rapporteur. UN ورأست الاجتماع سيلفيا فرنانديس دي غورميندي، فيما تسلمت تشالوكا بياني مهام المقرر.
    fonctions du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN مهام المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية
    Comme lors des sessions précédentes de la Commission, l'un des viceprésidents devrait également faire fonction de rapporteur. UN ومثلما كان عليه الحال في الدورات السابقة للجنة، سيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    Le Chef du Service des finances et du développement du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU a fait fonction de rapporteur. UN وتولى رئيس فرع المالية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة مهام المقرر.
    3. Comme lors des sessions précédentes de la Commission, l'un des Vice-Présidents devrait également faire fonction de rapporteur. UN 3- ومثلما كان عليه الحال في الدورات السابقة للجنة، سيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    3. Comme lors des sessions précédentes de la Commission, l'un des viceprésidents devrait également faire fonction de rapporteur. UN 3- ومثلما كان عليه الحال في الدورات السابقة للجنة، سيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    21. Conformément à la pratique établie, à la fin de sa seizième session, la Commission élira, pour sa dix-septième session, un président et quatre vice-présidents, dont un fera également fonction de rapporteur. UN 21- وفقاً للممارسة المتبعة، ستنتخب اللجنة في نهاية دورتها السادسة عشرة رئيساً لدورتها السابعة عشرة وأربعة نواب للرئيس. وسيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    L'un des VicePrésidents fera fonction de rapporteur. UN ويتولى أحد نواب الرئيس مهام المقرر.
    Les participants à la Réunion éliront un président et 29 vice-présidents, dont l'un assumera les fonctions de rapporteur. UN وسينتخب الاجتماع رئيساً وتسعة وعشرين نائباً للرئيس يتولى واحد منهم مهام المقرر.
    Le Bureau du Comité spécial plénier sera composé d'un président et de quatre vice-présidents, l'un d'entre eux remplissant les fonctions de rapporteur. UN 6 - يضم مكتب اللجنة الجامعة المخصصة رئيسا وأربعة نواب للرئيس، يتولى أحدهم مهام المقرر.
    Le Bureau du Comité plénier spécial devrait se composer d'un président et de quatre vice-présidents, l'un d'entre eux remplissant les fonctions de rapporteur. UN 8 - ينبغي أن تتألف اللجنة الجامعة المخصصة من رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، يتولى أحدهم مهام المقرر.
    À la même séance, il a été décidé que M. Suljuk Mustansar Tarar (Pakistan) remplirait les fonctions de rapporteur. UN 66 - وفي الجلسة نفسها، تقرر أن يتولى سلجوق مستنصر ترار (باكستان) مهام المقرر أيضا.
    À la même séance, il a été décidé que M. Suljuk Mustansar Tarar (Pakistan) remplirait les fonctions de rapporteur. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، تقرر أن يتولى سلجوق مستنصر ترار (باكستان) مهام المقرر أيضا.
    À sa première réunion, le Comité préparatoire doit élire, parmi tous les États, un bureau composé de 10 membres, dans lequel chacun des groupes géographiques sera représenté par deux membres, un des membres du Bureau étant élu président et les autres vice-présidents, l'un de ceux-ci exerçant également les fonctions de rapporteur. UN وستنتخب اللجنة التحضيرية في جلستها الأولى مكتبا يتألف من 10 أعضاء على أساس ممثليْن اثنين لكل مجموعة جغرافية على أن ينتخب أحد هؤلاء الأعضاء رئيسا والآخرون نوابا للرئيس، يتولى أحدهم أيضا مهام المقرر.
    Un des Vice-Présidents du Bureau de la Conférence fera office de rapporteur. UN ويتولى مهام المقرر أحد نواب رئيس مكتب المؤتمر.
    L'évaluation du Comité se fonde sur l'évaluation préliminaire réalisée par le Rapporteur chargé du suivi, le Rapporteur suppléant et le membre du Comité qui a fait office de rapporteur de pays lorsque l'État partie concerné a présenté son rapport périodique. UN ويستند تقييم اللجنة إلى التقييم الأولي الذي يقدمه المقرر المعني بالمتابعة، والمقرر المناوب، وعضو اللجنة الذي تولى مهام المقرر القطري وقت تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري.
    Un représentant d'une Partie du groupe des États d'Asie et du Pacifique a présidé la vingt-quatrième Réunion des Parties, tandis qu'un représentant d'une Partie du groupe des États d'Afrique a fait office de rapporteur. UN وقد ترأس الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف ممثل من مجموعة الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ، وتولى ممثل من مجموعة الدول الأفريقية مهام المقرر.
    8. Le Groupe a décidé que les fonctions du Rapporteur francophone seraient les suivantes: UN 8- ووافق الفريق على أن تكون مهام المقرر الناطق بالفرنسية كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more