"مهدي محمد" - Translation from Arabic to French

    • Mahdi Mohamed
        
    • Mahdi Mohammed
        
    • Mahdi Muhammad
        
    • Mahdi Mohammad
        
    • Mahadi Mohammed
        
    Accord commun du Caire conclu par les deux dirigeants somaliens, S. E. M. Hussein Mohamed Aideed et S. E. M. Ali Mahdi Mohamed UN اتفاق القاهرة المشترك بين الزعيمين الصوماليين، صاحب السعادة السيد حسين محمد عيديد وصاحــب السعــادة السيد علي مهدي محمد
    Les milices de M. Ali Mahdi Mohamed ont attaqué le quartier Huriwa, fief du sous-clan des Habr-Gedir, dans le nord de Mogadishu. UN وهاجمت ميليشيا السيد علي مهدي محمد مقاطعة هوريوا في شمال مقديشيو التي تقطنها بطن العشيرة هابر - غدير.
    M. Ali Mahdi Mohamed Président par intérim UN السيد على مهدي محمد الرئيس المؤقت
    :: Il y a de bonnes raisons de penser que c'est Omada Mahdi Mohammed Omer al-Tinay qui a lancé l'attaque; UN :: يتوفر أساس معقول للاعتقاد بأن العمدة مهدي محمد عمر التني قاد ذلك الهجوم.
    M. Ali Mahdi Muhammad siégerait au Conseil en vertu des décisions d'Addis-Abeba, et la présidence serait assurée par roulement; UN علما بأن السيد / علي مهدي محمد سيكون له مقعد في المجلس بحكم مقررات أديس أبابا، وستكون رئاسة هذا المجلس بالتناوب.
    Les fonctionnaires du Bureau se sont entretenus avec tous les dirigeants politiques somaliens, dont MM. Hussein Aidid, Osman Atto et Ali Mahdi Mohamed, ainsi que les représentants de M. Mohamed Ibrahim Egal. UN واجتمع موظفوه مع جميع الزعماء السياسيين الصوماليين، بمن فيهم السادة حسين عيديد وعثمان أتو وعلى مهدي محمد وممثلين للسيد محمد ابراهيم إيغال.
    Ces péripéties et la lutte pour le pouvoir qui s'ensuivit entre M. Ali Mahdi Mohamed et le tribunal de la charia ont perturbé encore la paix dans le nord de Mogadishu. UN وهذا التطور وما تلاه من صراع على السلطة بين السيد علي مهدي محمد ومحكمة الشريعة اﻹسلامية زاد من زعزعة السلام في شمال مقديشو.
    Bien qu'en se liguant entre elles les forces de M. Ali Mahdi Mohamed, M. Osman Atto et d'un autre sous-clan se soient un temps emparés de l'aéroport, les forces du général Aidid ont réussi à en reprendre le contrôle. UN وعلى الرغم من أن القوات المشتركة التابعة للسيد علي مهدي محمد والسيد عثمان أتو وبطن عشيرة أخرى قد آلت إليها لفترة قصيرة السيطرة على المطار، إلا أن قوات الجنرال عيديد نجحت في استعادة السيطرة عليه.
    Le colonel Abdullahi Yusuf du Front démocratique de salut de la Somalie (SSDF) a accueilli favorablement les déclarations unilatérales de cessez-le-feu émanant de MM. Ali Mahdi Mohamed et Osman Atto et a engagé les partisans du général Aidid à mettre un terme aux hostilités. UN ورحب العقيد عبد الحي يوسف من جبهة اﻹنقاذ الديمقراطية الصومالية بإعلان السيدين علي مهدي محمد وعثمان أتو وقف إطلاق النار من جانب واحد، ودعا أنصار الجنرال عيديد إلى وقف القتال.
    M. Hussein Aidid déclina l'invitation, mais MM. Ali Mahdi Mohamed et Osman Atto qui l'acceptèrent se seraient accordés, à l'issue de ces consultations, sur la méthode, le lieu et la date de la réunion de réconciliation en Somalie. UN ورفض السيد حسين عيديد الدعوة فيما قبلها السيدان علي مهدي محمد وعثمان أتو، وذكر أنهم توصلوا إلى اتفاق بشأن اﻷسلوب والمكان والموعد للقيام بجهد من أجل تحقيق المصالحة.
    Toutes les parties à la déclaration de Nairobi ont nommé des représentants à ce comité; toutefois, celui-ci n'a pas été en mesure de se réunir, M. Hussein Aidid n'ayant pas accepté qu'y participent, comme le demandait M. Ali Mahdi Mohamed, des représentants de M. Osman Atto. UN ورشحت كل اﻷطراف في إعلان نيروبي ممثلين عنها في هذه اللجنة، لكن اللجنة لم تتمكن من الاجتماع ﻷن السيد حسين عيديد لم يوافق على مشاركة ممثلين عن السيد عثمان أتو، على نحو ما طالب به السيد علي مهدي محمد.
    Plus de 2 600 délégués ont participé à la conférence, organisée et gérée de façon indépendante par le Comité national pour la gouvernance et la réconciliation, présidé par l'ancien Président Ali Mahdi Mohamed. UN فقد شارك أكثر من 2600 عضو وفد في المؤتمر الذي قامت بتنظيمه وإدارته على نحو مستقل لجنة وطنية للحكم والمصالحة تحت قيادة الرئيس على مهدي محمد.
    Ali Mahdi Mohamed a indiqué de son côté que des mesures seraient prises pour chercher à établir un dialogue avec les groupes hostiles au Gouvernement fédéral de transition à l'intérieur et à l'extérieur du pays. UN وأشار علي مهدي محمد أيضا إلى أنه سيتم بذل الجهود للاتصال بمجموعات المعارضة للحكومة الاتحادية الانتقالية داخل الصومال وخارجه.
    Le « gouvernement » d’Ali Mahdi Mohamed a, en juin 1992, introduit des billets de banque sous forme de nouvelles coupures, et les « présidents » autoproclamés Hussein Aydid et Abdinur Darman ont fait de même en 1997. UN وطرحت ’حكومة‘ علي مهدي محمد عملة ورقية من فئات جديدة في حزيران/يونيه 1992، على غرار ما قام به في عام 1997 حسين أياديد وعبد النور درمان اللذان نصبا نفسيهما ’رئيسين‘.
    4. Toutefois, M. Hussein Aidid et certains de ses partisans se sont rendus au Caire, où ils se sont joints à M. Ali Mahdi Mohamed et à plusieurs chefs de factions somaliennes pour participer à la réunion de réconciliation des dirigeants somaliens. UN ٤ - غير أن حسين عيديد وبعض مؤيديه سافروا إلى القاهرة حيث انضموا إلى علي مهدي محمد وعدد من زعماء الفصائل الصومالية اﻷخرى لحضور اجتماع مصالحة للزعماء الصوماليين.
    5. Dans le nord de Mogadishu, M. Ali Mahdi Mohamed a été élu le 10 mars 1996 président du Congrès somali uni/Alliance somalienne pour le salut (USC/SSA), qui a pour assise le sous-clan des Modulod du clan des Hawiye. UN ٥ - في شمال مقديشيو، انتخب السيد علي مهدي محمد في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٦ رئيسا للمؤتمر الصومالي المتحد/تحالف الانقاذ الصومالي، الذي قاعدته مودولود، إحدى بطون عشيرة هاويي.
    Il a également conclu une alliance avec M. Muse Sudi " Yallahow " , allié Modulod de M. Ali Mahdi Mohamed à Medina, quartier du sud de Mogadishu. UN ودخل أيضا في تحالف مع السيد موسى سودي " يالاهو " ، وهو أحد أنصار السيد علي مهدي محمد من بطن العشيرة مودولود في جنوب مقديشو.
    Mogadiscio est divisée entre la faction de M. Ali Mahdi Mohammed et de ses alliés, qui contrôle le nord de la ville et Medina, et la faction de M. Hussein Aïdid et de ses alliés, qui contrôle la partie sud. UN فمقديشو مدينة مقسمة بين فصيل السيد علي مهدي محمد وحلفائه الذين يسيطرون على شمال المدينة وعلى منطقة مدينا، وفصيل السيد حسين عيديد وحلفائه الذين يسيطرون على جنوب المدينة.
    La capitale, Mogadishu, est divisée entre le clan Abgal, fief de l'ASS dirigée par Ali Mahdi Mohammed, qui contrôle le nord, et le clan Hebr Gadir, fief de l'ANS du général Aideed, ancrée dans le sud. UN أما العاصمة، مقديشيو، فهي مقسمة بين عشيرة أبغال التي يتزعمها تحالف الانقاذ الصومالي الذي يقوده علي مهدي محمد والذي يسيطر في الشمال، وعشيرة حبر غادير التي يتزعمها التحالف الوطني الصومالي الذي يقوده اللواء عيديد والذي يرابط في الجنوب.
    250. Mahdi Muhammad Husein Suleiman Shakrour aurait été arrêté à Hawara, Naplouse, par des soldats le 18 mai 1994. UN ٠٥٢- مهدي محمد حسين سليمان شكرور، ادﱡعي بأن جنودا اعتقلوه في هوارة، نابلس، في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤.
    À 9 h 40, des éléments de la milice de Lahad, placés sous le commandement de l'agent Wessam Safi Marwa, ont arrêté Mahdi Mohammad Ayoub à proximité du point de passage de Beit Yahoun et l'ont emmené dans la bande frontalière. UN - الساعة ٤٠/٩ اعتقلت عناصر من ميليشيا لحد بامرة العميل وسام صافي مروة، المواطن مهدي محمد أيوب بالقرب من معبر بين ياحون واقتادته إلى داخل الشريط الحدودي.
    Ils ont reconnu l'un de leurs dirigeants, Omda Mahadi Mohammed Omer al-Tinay. UN وكان من بين القادة الذين تم التعرف عليهم العمدة مهدي محمد عمر التني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more