"مهرب" - Translation from Arabic to French

    • trafiquant
        
    • échapper
        
    • échappatoire
        
    • fuir
        
    • contrebandier
        
    • un passeur
        
    • enfuir
        
    • issue
        
    • sortie
        
    • moyen
        
    • échapperas
        
    • de la contrebande
        
    • nulle part où aller
        
    D'accord en fait, on a trouvé le gars et on pensait qu'il était un trafiquant de drogue, mais il s'avère qu'il avait volé des médicaments contre le SIDA pour les pauvres. Open Subtitles حسنا الموضوع هو لقد عثرنا على الرجل كنا نعتقد انه مهرب أدوية
    Père aimant, philanthrope. trafiquant de drogue et assassin. Open Subtitles رجلٌ ذو عائلة, محب للخير, مهرب مخدرات, وقاتل
    Si l'on n'y remédie pas, les secteurs vulnérables des populations seront de plus en plus marginalisés et condamnés à un sort auquel il ne leur sera pas facile d'échapper. UN وما لم تتخذ إجراءات علاجية، سيجري بصورة متزايدة تهميش الضعيف والزج به في حالة لا مهرب منها بسهولة.
    S'il veut que nous soyons enfermés dans une affaire sans échappatoire, nous devons maintenir nos positions le mieux possible. Open Subtitles فإذا أراد أن يضعنا فى موقفٍ لا مهرب منه فلنا أن نُعمِل العقل قدر طاقتنا
    Vous perdez votre temps. J'ai aussi cru pouvoir fuir la première fois que j'ai été ici. Open Subtitles تهدر وقتك، اعتقد بوجود مهرب عندما جئت بالبداية هنا
    À la suite des réunions mentionnées ci-dessus, le contrebandier le plus connu du Monténégro a été arrêté et le chef de la police de Nikšić a été remplacé. UN ونتيجة للاجتماعين المشار إليهما أعلاه، ألقي القبض على أشهر مهرب في الجبل اﻷسود، وتم تغيير رئيس الشرطة في نيكستش.
    Avec l'aide d'un passeur, il a quitté illégalement l'Iran par les montagnes kurdes pour se rendre en Turquie. UN وتمكن صاحب البلاغ بمساعدة مهرب من مغادرة إيران بصورة غير مشروعة عبر الجبال الكردية إلى تركيا.
    Il a un important casier judiciaire, des ressources financières et l'intelligence de s'enfuir en beauté. Open Subtitles لديه سجل إجرامى واسع النطاق مصادر مالية ، والذكاء لجعل مهرب جيد آمن له
    Vous avez commandé des armes à un trafiquant qui était sous haute surveillance ces deux derniers mois. Open Subtitles طلبت الأسلحة من مهرب تحت المراقبة الشديد في الشهرين الفارطين
    Le lien le plus probable entre un trafiquant d'armes international et un policier junkie, non ? Open Subtitles إنها أكثر صلة ترجيحاً بين مهرب أسلحة دولي و شرطي مدمن, أليس كذلك ؟
    Sûrement le plus grand trafiquant au pays. Open Subtitles ربما إنه أكبر مهرب مخدرات في البلاد كلها.
    Vin, un homme de main, essayait de monter une affaire avec un trafiquant, Bennet, pour le compte de son patron, Hollis, un mac et un gangster en pleine ascension. Open Subtitles محاولا الدخول في عالم الاعمال مع مهرب يدعى بينيت لاجل مديرة هوليس قواد و زعيم عصابة في الطريق للصعود
    Une route directe entre l'Amérique du Sud et Norfolk c'est une croisière de rêve pour un trafiquant de drogues. Open Subtitles وبدون توقف من أمريكا الجنوبيه الى نورفولك كانت رحله الأحلام بالنسبه الى مهرب مخدرات
    Personne ne peut échapper aux forces de la mondialisation; cependant, nous pouvons tous nous unir, non seulement pour faire face aux menaces transnationales, mais également pour récolter les fruits de la mondialisation. UN ولا مهرب ﻷحد من قوى العولمة، ولكننا نستطيع جميعا أن نتكاتف لا لمواجهة التهديدات عبر الوطنية فحسب بل ولجني ثمار العولمة.
    Nous sommes pris dans un réseau de réciprocité auquel nous ne pouvons échapper. UN ونحن واقعون في شبكة لا مهرب منها للتأثر المتبادل، ويضمنا كساء مصيري واحد.
    Non, je n'avais pas d'échappatoire jusqu'à ce que Tituba m'offre le salut. Open Subtitles لا ، لم يكن عندي مهرب الا عندما عرضت عليّ تيتيوبا الخلاص
    Vous ne pouvez fuir. Vous êtes dans mon monde ! Open Subtitles لا يوجد مهرب ، أنتن فى عالمى أنا
    Un affrontement a eu lieu, au cours duquel un contrebandier iraquien a été tué, le reste du groupe regagnant l'Iraq. UN ونجم عن الاشتباك الذي أعقب ذلك مصرع مهرب عراقي وهرب الباقون عائدين إلى العراق.
    un passeur l'a conduit à la frontière, d'où il a gagné la Suède en train et en voiture. UN ونقله مهرب إلى الحدود، فقصد السويد بواسطة القطار والسيارة.
    Logique, c'est pratique pour s'enfuir rapidement. Open Subtitles حسنًا، ذلك أمر منطقي أرادت عمل مهرب سريع بعد المهمة
    Je te pardonnerai peut-être pour ça, mais tu ne pourras jamais oublier qu'il n'y a pas d'issue pour moi, même pas la mort. Open Subtitles سأسامحك على هذا في النهاية، لكن لا تنسي أنّه لا مهرب منّي ولا حتّى موت.
    Carl est posté à la sortie de secours. Mère, dans la salle électrique. Open Subtitles الحريق مهرب على موقعه فى كارل الكابلات قبو فى وموزر
    J'ai décroché de l'école en cours de route, et oui, j'ai cherché un moyen de me permettre de m'évader. Open Subtitles كنت منسحباً من الثانوية أسلك طريقاً مجهول الوجهة ولهذا بحثت عن مهرب أستطيع تحمله
    Tu n'échapperas pas... à l'éclate. Open Subtitles حيث لن يكون هناك مهرب
    Tu fais de la contrebande par besoin d'argent ? Open Subtitles إذاً.. لهذا انت مهرب أنت تحتاج المال.أستطيع مساعدتك
    Que ces Déchets aient nulle part où aller. Vous voyez ça ? Open Subtitles نغلق على الصراصير كل مهرب. حسناً، أترون هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more