Quoi que tu aies besoin, c'est à toi. Je suis prêt. | Open Subtitles | مهما كان ما تريده ، فالقرار بيدك أنا جاهز |
Quoi que tu caches, évite les coins balayés par la marée. | Open Subtitles | مهما كان ما تخفي اختر منطقة لن تجرفها المياه |
Roxy, Peu importe ce qui se passe, je suis avec toi. | Open Subtitles | مهما كان ما يحدث الآن، سوف أمسك بكِ، حسنٌ؟ |
Peu importe ce que vous tramez en vous appropriant l'entretien, je veux ma part. | Open Subtitles | مهما كان ما يحدث هنا تعلمون, التحكم باعمال السجن, اريد قطعة |
Quoi qu'il soit arrivé au piano peut être facilement réparé. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث للبيانو فإنَه يمكن إصلاحه |
Tout ce que je sais, ma mignonne, sera dans mon livre. | Open Subtitles | مهما كان ما أعرف يا عزيزتي سأضعه في كتابي |
Qu'importe ce qu'il te paye ce soir. Je double le prix. | Open Subtitles | مهما كان ما يدفعونه لك الليلة، سأجعله لك مضاعفاً. |
Quoique tu fasses, ne la regardes pas dans les yeux. | Open Subtitles | مهما كان ما ستفعله، لا تنظر إليها مباشرة |
Quoi que tu aies fait, je sais que tu essayais juste d'aider ta mere et moi. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلته, أعرف أنك كنت تحاول فقط أن تساعدنى أنا ووالدتك |
Quoi que tu traverses, tu n'as pas à l'affronter seule. | Open Subtitles | مهما كان ما تمرين به الآن، لست مضطرة لأن تعانيه وحدك |
Je veux en être, Quoi que vous fassiez. | Open Subtitles | أريد المشاركة معكما، مهما كان ما تفعلانه |
Tu aimes aller là où la vie te mène, et je suis reconnaissante que la vie t'ait mené à moi, car Quoi que nous réserve notre avenir, nous serons là l'un pour l'autre. | Open Subtitles | تحب أن تذهب حيثما تأخذك الحياة، وأنا شاكرة للغاية أن الحياة أحضرتك لي، لأنني أعرف أنه مهما كان ما يحمله المستقبل لنا، |
Peu importe ce que tu crois savoir, tu ne sais rien. | Open Subtitles | مهما كان ما تظنين بأنكِ تعرفينه فأنت لا تعرفينه |
Peu importe ce que tu m'as donné, ça m'a rajeuni. | Open Subtitles | مهما كان ما أعطيتني، فقد أعاد إليّ الشباب |
Parce que Peu importe ce que mon père cherchait, il ne l'a jamais trouvé. | Open Subtitles | لأنّه مهما كان ما يبحث عنه أبي لمْ يعثر عليه إطلاقاً |
Mais Quoi qu'il se passait dans cette cave, on a senti qu'on allait le découvrir. | Open Subtitles | ولكن ظننا كلانا، مهما كان ما يحدث في ذلك القبو سنكتشفه |
Je suis juste venu te dire, que Quoi qu'il arrive, tu peux me faire confiance. | Open Subtitles | اسمعي، لم آتي هنا لأخبرك بهذا مهما كان ما يحدث، يمكنك الثقة بي دوماً |
Quoi qu'il ait fait pour survivre, c'est arrivé cette année. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله للنجاة فقد فعله في ذلك العام. |
Parce que Tout ce que vous avez fait, vous l'avez fait pour une raison. | Open Subtitles | لأنه مهما كان ما قمتم به، قمتم به لسبب واحد |
Qu'importe ce qu'il t'est arrivé, tu connaissais déjà la vérité, et tu as décidé que tu ne voulais plus t'en souvenir. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث لك، فأنت تعرف الحقيقة بالفعل، و قررتَ أنك لا تريد تذكّره بعد الآن. |
Quoique vous ayez fait pour vous opposer au régime, j'admire votre courage. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلت لمعارضة النظام فأنا معجبٌ بشجاعتك |
Quoiqu'il se passe avec Tommy ne sera pas résolu parce que t'es arrivé par les airs. | Open Subtitles | مهما كان ما يحدث مع تومي فلن يُحل فقط لأنك هبطت من السماء |