Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص |
2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport sur sa mission de bons offices au Myanmar (E/CN.4/1995/150); | UN | ٢- تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في ميانمار (E/CN.4/1995/150)؛ |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2004/437). | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص (S/2004/437). |
Le Secrétaire général a présenté un rapport sur sa mission de bons offices à Chypre le 28 mai 2004 (S/2004/437). | UN | وقدم الأمين العام تقريرا عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص يوم 28 أيار/مايو 2004 (S/2004/437). |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2004/437) | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص (S/2004/437) |
Observations du Gouvernement chypriote sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2004/437) en date du 28 mai 2004 | UN | تعليقات حكومة قبرص على تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص (S/2004/437 المؤرخ 28 أيار/مايو 2004) |
De tels actes de provocation ne contribuent guère à réduire la tension et vont à l'encontre de l'initiative que le Secrétaire général a annoncée le 30 septembre 1998 dans le cadre de sa mission de bons offices, qui vise à réduire les tensions et à promouvoir les progrès vers un règlement juste et durable à Chypre. | UN | إن هذه اﻷفعال الاستفزازية لا تفضي إلى خفض التوتر بل إنها تتعارض مع مبادرة اﻷمين العام، التي أعلنها في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في إطار مهمة المساعي الحميدة التي قام بها والرامية إلى خفض حالات التوتر والعمل على إحراز تقدم نحو تسوية عاملة ودائمة في قبرص. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3898e séance, le 29 juin 1998, comme convenu lors de ses consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies à Chypre (S/1998/488 et Add.1) et du rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/1998/518). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٩٨، المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص )S/1998/488 و Add.1( وتقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص )S/1998/518(. |
À sa 4986e séance, il était saisi du rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2004/437) et à sa 4989e séance du rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre (S/2004/427). | UN | وفي الجلسة 4986, كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص (S/2004/437)؛ وفي الجلسة 4989، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص S/2004/427)). |
À sa 4986eséance, le 8 juin, le Conseil a entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général sur Chypre, M. Alvaro de Soto, qui lui a présenté le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2004/437). | UN | وفي الجلسة 4986 المعقودة في 8 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة من ألفارو دي سوتو، المستشار الخاص للأمين العام لقبرص، الذي عرض تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص (S/2004/437). |
2. Comme le mentionne le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2009/610), le processus de négociations véritables menées sous les auspices des Nations Unies et visant à un règlement global du problème chypriote, a été officiellement déclenché le 3 septembre 2008. | UN | 2- وكما جاء في تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص (S/2009/610)، فإن عملية المفاوضات المكتملة الشروط تحت إشراف الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص قد انطلقت رسمياً في 3 أيلول/سبتمبر 2008. |