"مهم بالنسبة لي" - Translation from Arabic to French

    • important pour moi
        
    • compte pour moi
        
    • comptait pour moi
        
    • en a pour moi
        
    • l'est pour moi
        
    • je tiens à mon
        
    C'était important pour moi, et que tu étais disposé à essayer. Open Subtitles كان هذا مهم بالنسبة لي وأنت كنت مستعد للمحاولة
    Tu sais pourquoi ? Je travaille sur un truc très important pour moi et je ne veux plus déconner! Je veux bosser sérieusement Open Subtitles تعرفين لماذا ؟ أعمل على شيء مهم بالنسبة لي ولا أريد تخريب حياتي وأريد أن أكون جادة بعملي
    Ouais, eh bien, peut-être qu'il m'a fallu venir ici pour réaliser ce qui est important pour moi. Open Subtitles ربما قد تطلّب مني المجيء إلى هنا لأدرك ما هو مهم بالنسبة لي
    Mais vous devez comprendre cela sur moi. compte pour moi. que cela soit risqué ou non. Open Subtitles ولكن هناك امر انتي بحاجة إلى معرفته عني هذا المنصب الذي لدي الآن مهم بالنسبة لي سوف أحارب دائما لما أؤمن به خطر أم لا
    Ça a l'air de vous aider, et c'est important pour moi. Open Subtitles ذلك يبدو مناسبًا لكم يا رفاق وهو مهم بالنسبة لي
    Je pensais juste que c'était important pour moi de m'excuser en face à face. Open Subtitles أنا فقط اعتقد أنه مهم بالنسبة لي الاعتذار وجها لوجه.
    Je t'en prie... C'est important pour moi. Open Subtitles انجاح كتابي ، ارجوك انه مهم بالنسبة لي..
    Elle sait à quelle point c'est important pour moi d'être à l'heure. Open Subtitles إنها تعلم كم هو مهم بالنسبة لي الوصول على الوقت
    Tu sais à quel point c'est important pour moi. Cela représente plus que tout au monde pour moi. Open Subtitles انت تعلم كم هو مهم بالنسبة لي , يعني لي اكثر من اي شي اخر
    Et je sais que c'est un erreur facile, mais c'est aussi facile à réparer, et c'est très important pour moi." Open Subtitles و أعرف أن هذا خطأ سهل الوقع به لاكن أصلاحه أمر سهل أيضا وهو أمر مهم بالنسبة لي
    Mis à part toutes les qualifications, il est important pour moi que mes employés se plaisent ici. Open Subtitles إنكِ بكل هذه المؤهلات والتعليقات الجيدة إنه مهم بالنسبة لي كيف أختار من أوظفه بالتأكيد أريدكِ هنا
    Ça te regarde, car on est amis et c'est assez important pour moi. Open Subtitles إنه شأنك لأننا أصدقاء وهذا أمر مهم بالنسبة لي
    Merci à vous, monsieur, de m'avoir écouté. Vous êtes plus qu'important pour moi. Open Subtitles شكراً جزيلاً , سيدي , على وقتك اليوم , أنت شخص مهم بالنسبة لي
    C'est important pour moi, rappelle-moi. Open Subtitles إنه مهم بالنسبة لي لذا عاودي الاتصال سوف ننال من الحقيرين
    J'ai l'impression que tout ce qui est important pour moi va disparaître. Open Subtitles لقد جعلتني اشعر بأن كل شئ مهم بالنسبة لي سوف يختفي
    Tu ne sais pas combien c'est important pour moi. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم هذا مهم بالنسبة لي
    C'est aussi important pour moi que la nécessité de gagner l'affection de ma fiancée et la confiance de sa famille. Open Subtitles هذا مهم بالنسبة لي لأحوز على عواطف زوجتي و ثقة عائلتها
    Ce qui compte pour toi compte pour moi. Open Subtitles هل الأمر مهم بالنسبة لي لأنه مهم بالنسبة لك
    - C'est un diplôme sur Internet. Pas ce soir, chéri. Tu sais que ça compte pour moi. Open Subtitles انها ليست سوى شهادة بالمراسلة ـ هيا عزيزي ، ليس الليلة ، هذا مهم بالنسبة لي
    J'ai réalisé qu'une seule chose comptait pour moi. Open Subtitles لقد أكتشفت بانه يوجد شيء وحيد مهم بالنسبة لي
    Cela en a pour moi. Open Subtitles إنه مهم بالنسبة لي
    Ça l'est pour moi, en tout cas. Open Subtitles مهم بالنسبة لي بكل تأكيد
    Mais je tiens à mon ampoule longue durée. Open Subtitles لكن المصباح طويل الأجل مهم بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more