"مهني أو تجاري" - Translation from Arabic to French

    • professionnelle ou commerciale
        
    Les personnes bénéficiant des privilèges et immunités énoncés dans le présent article ne doivent pas exercer pour un profit personnel une activité professionnelle ou commerciale sur le territoire autrichien, exception faite des membres de la famille qui ont obtenu un emploi local en conformité avec le présent article. UN البند ٩٤ لا يجوز لﻷفراد الممنوحين امتيازات وحصانات بحكم هذه المادة أن يزاولوا لنفعهم الشخصي أي نشاط مهني أو تجاري داخل النمسا، وذلك باستثناء أعضاء اﻷسرة الذين التحقوا بعمل محلي وفقاً لهذه المادة.
    Ainsi, il est clair que si un agent diplomatique contracte des dettes sans rapport avec sa qualité officielle à la suite d'une quelconque activité professionnelle ou commerciale, il ne peut invoquer son immunité afin de s'abstenir de les régler par des moyens judiciaires. UN ومن ثم يتضح أنه إذا تكبد الموظف الدبلوماسي خارج إطار صفته الرسمية ديونا كنتيجة لنشاط مهني أو تجاري فإن هذا الشخص لا يمكنه الاحتكام الى حصانته للامتناع عن حسم المطالبة عن طريق القضاء.
    Pour tous les services susmentionnés, la déclaration d'identité et la notification obligatoires ne s'appliquent que si le service est fourni sur une base indépendante, professionnelle ou commerciale. UN ولا ينطبق شرط تحديد الهوية والإبلاغ بصورة إجبارية على الخدمات المذكورة أعلاه إلا إذا تم الاضطلاع بالخدمة على أساس خاص أو مهني أو تجاري.
    " i) Les membres de l'équipe d'inspection ne doivent pas exercer d'activité professionnelle ou commerciale en vue d'un gain personnel sur le territoire de l'Etat partie inspecté. UN " )ط( لا يباشر أعضاء فريق التفتيش أي نشاط مهني أو تجاري لتحقيق الربح الشخصي في أراضي الدولة الطرف موضع التفتيش.
    i) Les membres de l'équipe d'inspection ne doivent pas exercer d'activité professionnelle ou commerciale en vue d'un gain personnel sur le territoire de l'Etat partie inspecté. UN )ط( لا يباشر أعضاء فريق التفتيش أي نشاط مهني أو تجاري لتحقيق الربح الشخصي على إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    i) Les membres de l'équipe d'inspection ne doivent pas exercer d'activité professionnelle ou commerciale en vue d'un gain personnel sur le territoire de l'Etat partie inspecté. UN )ط( لا يباشر أعضاء فريق التفتيش أي نشاط مهني أو تجاري لتحقيق الربح الشخصي على إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    i) Les membres de l'équipe d'inspection ne doivent pas exercer d'activité professionnelle ou commerciale en vue d'un gain personnel sur le territoire de l'Etat partie inspecté. UN )ط( لا يباشر أعضاء فريق التفتيش أي نشاط مهني أو تجاري لتحقيق الربح الشخصي على إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    i) Les membres de l'équipe d'inspection ne doivent pas exercer d'activité professionnelle ou commerciale en vue d'un gain personnel sur le territoire de l'Etat partie inspecté. UN )ط( لا يباشر أعضاء فريق التفتيش أي نشاط مهني أو تجاري لتحقيق الربح الشخصي على إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    Le Guatemala a noté, par exemple, que les opérations régulières, sans fondement économique ou juridique évident devaient être signalées, même si elles portaient sur de faibles montants. De même, l'Espagne a mentionné les opérations dépourvues de justification économique, professionnelle ou commerciale. UN فقد ذكرت غواتيمالا مثلا أنه يتعيّن الإبلاغ عن المعاملات المنتظمة التي ليس لها أساس اقتصادي أو قانوني واضح، حتى إذا كان مبلغ المعاملة غير ذي شأن؛ كما أشارت إسبانيا إلى المعاملات التي ليس لها مسوّغ اقتصادي أو مهني أو تجاري.
    Le Guatemala a noté, par exemple, que les opérations insignifiantes mais régulières, sans fondement économique ou juridique évident, devaient être signalées. De même, l'Espagne a mentionné les opérations dépourvues de justification économique, professionnelle ou commerciale. UN فقد ذكرت غواتيمالا مثلا أنه يتعيّن الإبلاغ عن المعاملات التي ليست ذات شأن لكنها منتظمة من دون أساس اقتصادي أو قانوني واضح؛ وبالمثل أشارت إسبانيا إلى المعاملات التي ليس لها مسوّغ اقتصادي أو مهني أو تجاري.
    Interdiction est ici encore faite aux représentants de l'État et membres du personnel diplomatique d'exercer < < dans l'État de réception une activité professionnelle ou commerciale en vue d'un gain personnel > > . UN ويضاف إلى ذلك، كما ورد فيما سبق، حظرٌ يقضي بألا يمارس ممثلو الدولة ولا موظفوها الدبلوماسيون " في الدولة المستقبِلة أيّ نشاط مهني أو تجاري من أجل الكسب الشخصي " ().
    d) Conformément à l'article 42 de la Convention de Vienne et à la pratique suivie par l'Autriche, les fonctionnaires, qui bénéficient des privilèges et immunités accordés au personnel de rang comparable des missions diplomatiques accréditées auprès de l'Autriche, ne peuvent exercer en Autriche aucune activité professionnelle ou commerciale en vue d'un gain personnel; UN )د( طبقاً للمادة ٢٤ من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية وللممارسة المتبعة في جمهورية النمسا، لا يجوز للموظفين الذين يتمتعون بنفس الامتيازات والحصانات الممنوحة لذوي الرتب المماثلة من أعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى النمسا، أن يزاولوا لنفعهم الشخصي أي نشاط مهني أو تجاري داخل النمسا.
    Par ailleurs, le caractère officiel des fonctions confiées aux personnes qualifiées comme représentants de l'État est d'autant plus affirmé qu'aux termes de la Convention, le chef de mission et les membres du personnel diplomatique de la mission < < n'exerceront pas dans l'État hôte une activité professionnelle ou commerciale en vue d'un gain personnel > > . UN وإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الطابع الرسمي للواجبات الموكلة إلى الأشخاص الذين يمكن أن نعتبرهم من المسؤولين يعززه نصُّ الاتفاقية على أن تُحظر على رئيس البعثة وسائر الموظفين الدبلوماسيين ممارسةُ " أيّ نشاط مهني أو تجاري في الدولة المضيفة من أجل الكسب الشخصي " ().
    Ce lien avec l'exercice de fonctions publiques est plénier dans le cas des agents diplomatiques qui, aux termes de l'article 42, n'ont pas le droit d'exercer < < dans l'État accréditaire une activité professionnelle ou commerciale en vue d'un gain personnel > > . UN وهذا الارتباط بتأدية مهام عمومية يبلغ أقصى درجاته بالنسبة إلى المبعوثين الدبلوماسيين الذين لا يُسمح لهم، بموجب المادة 42، بممارسة " في الدولة المعتمد لديها ... أي نشاط مهني أو تجاري من أجل الكسب الشخصي " .
    Parfois, les membres ne sont pas autorisés à exercer une autre activité professionnelle ou commerciale ou à faire partie de la fonction publique (Italie); dans d'autres pays les membres sont nommés à temps partiel et sont autorisés à exercer des activités professionnelles ou commerciales (Indonésie, Jamaïque, Swaziland, Turquie et Zambie), mais dans ce cas ils sont souvent assujettis à certaines règles pour éviter les conflits d'intérêts. UN وفي بعض الحالات، يُمنع أعضاء المجلس من ممارسة أي نشاط مهني أو تجاري آخر ومن شَغل أي منصب عام (إيطاليا)، في حين يعيَّن أعضاء المجلس في بعض البلدان الأخرى على أساس عدم التفرُّغ ولا يُمنعون بالتالي من ممارسة أنشطة مهنية أو تجارية أخرى (إندونيسيا، وتركيا، وجامايكا، وزامبيا، وسوازيلند)، إلا أنهم يخضعون في كثير من الأحيان للقوانين المتعلقة بتضارب المصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more