"مهني في" - Translation from Arabic to French

    • professionnelle dans
        
    • professionnelle à
        
    • professionnelle en
        
    • professionnelle au
        
    • professionnelle auprès des
        
    Elle ne représentait aucune autre organisation ou association professionnelle dans son rôle de membre de la délégation de Freedom House. UN وهي لا تمثل أي منظمة أخرى أو أي انتساب مهني في الدور الذي قامت به بوصفها عضوا في وفد دار الحرية.
    Ils peuvent également fournir une formation professionnelle dans d'autres disciplines, à condition qu'il existe une demande en ce sens et qu'ils disposent des matériels, des informations et du personnel qualifié requis. UN كما يحق للمدارس تقديم تدريب مهني في مواضيع أخرى شريطة وجود حاجة إلى ذلك وشريطة توفر ما يلزم من المواد والمعلومات والمعلمين المؤهلين.
    S'agissant de la coopération technique, l'Agence japonaise de coopération internationale a oeuvré en vue du développement des ressources humaines et de la mise au point de programmes de formation professionnelle dans des centres de réadaptation situés dans les pays bénéficiaires. UN وفي مجال التعاون التقني، فإن وكالة اليابان للتعاون الدولي قد عملت لتنمية الموارد البشرية وإيجاد مشاريع تدريب مهني في مراكز إعادة التأهيل في البلدان المتلقية.
    :: Octroi d'une formation professionnelle à la communication à de hauts fonctionnaires de la Cour UN :: توفير تدريب مهني في مهارات الاتصال إلى كبار الموظفين في المحكمة
    :: Octroi d'une formation professionnelle à la communication à de hauts fonctionnaires de la Cour UN :: توفير تدريب مهني في مهارات الاتصال إلى كبار الموظفين في المحكمة
    Quant aux prisonniers, ils recevaient une formation professionnelle en calligraphie, menuiserie et travail du cuivre; il n'y avait pas de prisonnières. UN وأبلغ المقرر الخاص كذلك بأن السجناء يحصلون على تدريب مهني في مجالي تحسين الخطوط والتجارة، أو يجري تدريبهم للعمل كنحاسين، وأنه لا يوجد سجناء من النساء.
    Ces formations avaient été suivies d'une formation professionnelle au civisme et aux droits de l'homme. UN وقد أسفر ذلك عن تدريب مهني في مجال التربية الوطنية وحقوق الإنسان.
    1958-1959 Stages de formation professionnelle auprès des tribunaux des districts de Shevchenko et Radiansky, Kiev. UN تدريب مهني في محاكم مقاطعتي شيفشينكو وراديانسكي، كييف.
    Selon les données du Ministère du travail, le nombre d'enfants exerçant un emploi tout en suivant une formation professionnelle dans les centres de formation de AlDikwana et Al-Hadaz (relevant du Ministère du travail) a été de 144 en 2003, 252 en 2004 et 201 en 2005. UN وبناء على معطيات وزارة العمل فإن عدد الأطفال العاملين الذين يتلقون تدريب مهني في مركزي التدريب في الدكوانة والحدث التابعين لوزارة العمل بلغ 144 متدرباً في العام 2003، و252 متدرباً في العام 2004، و201 متدرباً في العام 2005.
    ∙ la formation (offrir des possibilités aux ressortissants de recevoir une formation professionnelle dans les entreprises qui pratiquent déjà le commerce électronique); UN :: التدريب (توفير إمكانيات للمواطنين لتلقي تدريب مهني في المشاريع الناشطة فعلاً في التجارة الالكترونية)؛
    Dans les zones rurales de l'Afghanistan, ces activités comprenaient la formation d'instructeurs pédagogiques, la fourniture de manuels scolaires à 10 000 étudiants, la fourniture d'un enseignement non officiel à 4 400 enfants qui ne fréquentent pas les écoles, et la fourniture à 792 personnes d'une formation professionnelle dans différents domaines, tels que la menuiserie et la maçonnerie. UN وفي الريف الأفغاني، شملت هذه الأنشطة تدريب مدربي المدرسين وتوفير الكتب المدرسية لـ 000 10 طالب وتوفير التعليم غير الرسمي لـ 400 4 طفل خارج المدرسة وتوفير تدريب مهني في مختلف الحرف مثل النجارة وصناعة البناء لـ 792 شخصا.
    La Commission s'est félicitée des efforts entrepris par le Gouvernement pour permettre à davantage de femmes de bénéficier d'une formation professionnelle dans les domaines non traditionnels et pour encourager les employeurs à recruter plus de femmes, en particulier dans les professions non traditionnelles, notamment en appliquant le système de crédit fiscal mis en place dans le cadre du programme de formation des élèves déscolarisés. UN ورحبت اللجنة بالجهود الحكومية الرامية إلى زيادة فرص حصول المرأة على تدريب مهني في مجالات غير تقليدية وتشجيع أرباب العمل على تشغيل مزيد من النساء، وخاصة في المهن غير التقليدية، من خلال نظام التخفيض الضريبي المستخدم في برنامج فرص التدريب للطلاب المنقطعين عن الدراسة، على سبيل المثال.
    L'UNRWA avait financé au moyen de fonds non réservés la formation de 31 membres du personnel, qui avaient suivi un enseignement à distance et obtenu du Chartered Institute of Purchasing and Supply un diplôme de compétence professionnelle dans le domaine des achats. UN 43 - وقد مولت الأونروا من صناديقها العامة تكاليف التطوير الوظيفي لصالح 31 موظفا، وذلك بأن تحملت تكلفة دراسات التعلم عن بُعد في المعهد المعتمد للمشتريات والإمدادات التي تؤدي إلى الحصول على دبلوم مهني في المشتريات.
    Certificat de spécialisation professionnelle dans le domaine du développement de l'enfant, Université de Victoria, Canada (2006) UN :: شهادة تخصص مهني في البرنامج الدولي لرعاية الأطفال والشباب من أجل التنمية، جامعة فيكتوريا، كندا (2006).
    1985-1987 Formation professionnelle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères à Bonn (Allemagne) UN 1985-1987: تدريب مهني في الأكاديمية الدبلوماسية لوزارة الشؤون الخارجية، بون، ألمانيا
    1985-1987 Formation professionnelle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères à Bonn UN 1985-1987 تدريب مهني في الأكاديمية الدبلوماسية لوزارة الخارجية، بون، ألمانيا
    1987 Formation professionnelle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'Union des Républiques socialistes soviétiques. UN 1987 تدريب مهني في الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة الخارجية (اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية).
    1987 Formation professionnelle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'Union des Républiques socialistes soviétiques (URSS) UN 1987 تدريب مهني في الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة الخارجية (اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية).
    1987 : Formation professionnelle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'Union des Républiques socialistes soviétiques UN 1987 تدريب مهني في الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة الخارجية (الاتحاد السوفياتي)
    Entre 2006 et 2013, 362 femmes victimes de la traite ont reçu des soins médicaux et ont eu accès à des mesures de réadaptation et à une formation professionnelle en RDP lao. UN وفي الفترة ما بين 2006 و2013، تلقت 362 أنثى من ضحايا الاتجار بالبشر رعاية طبية وخدمات إعادة تأهيل وتدريب مهني في جمهورية لاو.
    L'équipe a noté qu'il se produit des cas de faute professionnelle en matière de stérilisation; toutefois, il ne s'agit pas là d'un phénomène de portée nationale, car cela ne concerne que certains centres de santé. UN ولاحظ الفريق الاستشاري حدوث حالات سوء سلوك مهني في إجراء التعقيم؛ ومع ذلك لم تحدث هذه الحالات على النطاق الوطني بل في مرافق صحية معينة.
    Ouais, une petite courtoisie professionnelle, au cas où vous auriez quelque chose d'intéressant à partager. Open Subtitles نعم وربما معروف مهني في حال وجدتِ شيئاً مثيراً ترغبين في مشاركتي به
    1958-1959 Formation professionnelle auprès des tribunaux des districts de Shevchenko et de Radianskiy, Kiev UN 1958-1959 تدريب مهني في محاكم مقاطعتي شفتشنكو وراديانسكي، كييف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more