ONU-Habitat et le PNUE, a-t-il annoncé, étaient en mesure d'appliquer le principe d'unité d'action. | UN | وتعهد المدير التنفيذي بأن يعمل موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يداً بيد لتحقيق النتائج. |
ONU-Habitat et le PNUE ont emménagé dans un nouveau bâtiment à Gigiri au début de 2011. | UN | ونقل موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مكاتبهما إلى مبنى جديد في غيغيري في أوائل عام 2011. |
La coopération entre ONU-Habitat et le PNUE sera très importante à cet égard. | UN | إن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف يكتسب أهمية كبرى في هذا المجال. |
Un nouveau Service sur l'environnement et la planification urbains avait à cet effet été créé au sein d'ONU-Habitat, ce qui, espérait-on, permettrait à ONU-Habitat et au PNUE d'exploiter leurs avantages comparatifs respectifs. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أنشئت شُعبة جديدة في موئل الأمم المتحدة مختصة بالبيئة الحضرية والتخطيط، ومن المأمول أن تساعد هذه الشُعبة كلاً من موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الاستفادة من المزايا النسبية التي يتمتع بها كل منهما. |
Coopération et participation de l'organisation aux activités en cours, au titre d'ONU-Habitat et du PNUE, depuis 1999 | UN | تعاون الجماعة ومشاركتها في الأنشطة الحالية المشتركة بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 1999 |
ONU-Habitat et le PNUE sont aussi coprésidents du Comité directeur de l'Initiative mondiale sur les eaux usées. | UN | ويشترك موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في رئاسة اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية للمياه المستعملة. |
ONU-Habitat et le PNUE publient un bulletin commun sur l'environnement urbain qui est distribué à un réseau de villes et d'institutions partenaires, aux bureaux régionaux et à d'autres parties intéressées. | UN | 23 - يُصدر موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة رسالة إخبارية مشتركة عن البيئة الحضرية يتم توزيعها على شبكة من المدن والمؤسسات الشريكة، والمكاتب الإقليمية، وسائر الأطراف المهتمة. |
ONU-Habitat et le PNUE ont l'intention d'envoyer, à l'avenir, des missions conjointes d'évaluation des catastrophes partout où cela est possible et d'en assurer le suivi en étroite coopération. | UN | وينوي موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المستقبل إرسال بعثات مشتركة لتقييم الكوارث حيثما كان ذلك ممكناً، والعمل بصورة متعاونة على متابعة تلك البعثات. |
Cette coopération s'est notablement améliorée lorsque ONU-Habitat et le PNUE ont décidé de partager de façon égale le coût d'une équipe élargie de coordination du Programme Cité durables. | UN | وقد ازداد التعاون كثيراً بعدما اتفق موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الاقتسام منصفة لتكاليف الفريق الأساسي لبرنامج المدن المستدامة الموسعة. |
C'est là que les Nations Unies excellent et que ONU-Habitat et le PNUE ont l'avantage exceptionnel de pouvoir relier les expériences locales aux activités normatives mondiales. | UN | حيث في مثل هذه الجهود، تتفوق الأمم المتحدة فيما يتفرد موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمزايا نسبية فريدة لربط العمليات المحلية بالعمل العالمي بشأن المعايير والنظم. |
L.3/Rev.1 : Coopération entre l'ONU-Habitat et le PNUE. | UN | L.3/Rev.1: التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
ONU-Habitat et le PNUE appuient le processus GEO (L'avenir de l'environnement mondial) qui prévoit l'élaboration au niveau local de projets qui analysent l'état de l'environnement local et les conséquences de l'urbanisation. | UN | ويدعم كل من موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية توقعات البيئة العالمية في التخطيط لإعداد المشاريع على الصعيد المحلي، التي تتناول بالتحليل حالة البيئة المحلية وتأثير المدن. |
À Barcelone, la municipalité travaillait en collaboration avec les groupes citoyens ainsi qu'avec ONU-Habitat et le PNUE sur la question de l'atténuation de la pauvreté. | UN | وتعمل الحكومة المحلية أيضاً على معالجة مسألة حدة الفقر مع جماعات المواطنين وكذلك بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A Barcelone, la municipalité travaillait en collaboration avec les groupes citoyens ainsi qu'avec ONU-Habitat et le PNUE sur la question de l'atténuation de la pauvreté. | UN | وتعمل الحكومة المحلية أيضاً على معالجة مسألة حدة الفقر مع جماعات المواطنين وكذلك بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Il s'est félicité de la collaboration croissante entre ONU-Habitat et le PNUE telle que soulignée par leurs Directeurs exécutifs. | UN | وشدد على تقديره للتعاون المتنامي بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو ما أعرب عنه مديرهما التنفيذيان. |
De nombreux projets, tels que le projet intitulé < < Nairobi's Ghetto Classics project > > et les projets conjointement menés par ONU-Habitat et le PNUE, démontraient que cela était possible. | UN | وتبين مشاريع كثيرة أن هذا الهدف قابل للتحقيق، من بينها مشروع Ghetto Classics في نيروبي والمشاريع التي اشترك في تنظيمها موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
L'Allemagne a aimablement accepté de financer, en 2015, un poste d'Administrateur auxiliaire pour aider ONU-Habitat et le PNUE à mettre en œuvre et à suivre le Partenariat pour des villes plus vertes. | UN | 40 - وقد وافقت ألمانيا على أن تقدِّم التمويل في سنة 2015 لوظيفة موظف فني مبتدئ متفرّغ لدعم موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ ورصد شراكة المدن المراعية للبيئة. |
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique. | UN | 22 - وأخيراً، يشارك موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة معاً في الشراكة العالمية بشأن المدن والتّنوع البيولوجي من أجل توفير مظلّة للأنشطة المعنية بالمدن والتّنوع البيولوجي. |
L'ANASE renforce ses capacités de gestion de ses villes par des programmes pour des villes durables tels que le Programme conjoint Cités durables d'ONU-Habitat et du PNUE. | UN | وتقوم رابطة أمم جنوب شرق آسيا ببناء قدرتها على إدارة مدنها من خلال برامج للمدن المستدامة مثل برنامج المدن المستدامة المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La coopération entre l'ONUHABITAT et le PNUE est décrite en détail dans le document portant la cote HSP/GC/19/11. | UN | وترد في الوثيقة HSP/GC/19/11 تفاصيل التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |