"مواد كيميائية أخرى" - Translation from Arabic to French

    • d'autres produits chimiques
        
    • d'autres substances chimiques
        
    • autre produit chimique
        
    • fins d'utilisations comme
        
    En vertu de la législation nationale en vigueur, la Thaïlande interdit ou contrôle en outre d'autres produits chimiques. UN بالإضافة إلى ذلك، تحظر تايلند أيضا أو تراقب مواد كيميائية أخرى بموجب القوانين التايلندية الداخلية.
    iv) Questions liées à l'inscription d'autres produits chimiques; UN ' 4` قضايا تتصل بتضمين مواد كيميائية أخرى.
    Il existe d'autres produits chimiques qui pourraient être utilisés à la place de l'amiante comme la There were other chemicals that could be used as a substitute for asbestos such as cellulose, l'aramide, l'amosite et lae siliceand silica. UN ووجدت مواد كيميائية أخرى يمكن استخدامها كبدائل للاسبست السليولوز، والأرميد، والاموسايت والسليكا.
    Conformément à la troisième partie de la présente Annexe, production d'autres substances chimiques destinées exclusivement aux utilisations énumérées ci-après. UN وفقاً للجزء الثالث من المرفق، إنتاج مواد كيميائية أخرى تستخدم في الاستخدامات المذكورة أدناه لا غير.
    Au Canada, les moyens de contrôle et de surveillance des utilisations pesticides sont gérés par l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) par le biais de mécanismes mis en place aux points de passage des frontières et aux points d'entrée et visant à interdire l'importation du chlordécone ou de tout autre produit chimique non enregistré en vue d'une utilisation au Canada. UN وفي كندا تتولى الوكالة التنظيمية لإدارة الآفات إدارة الرقابة والقدرة على الرصد بشأن مبيدات الآفات من خلال آليات الامتثال المنفذة عند المعابر الحدودية ونقاط الدخول لحظر استيراد كلورديكون أو أي مواد كيميائية أخرى غير مسجلة للاستخدام في كندا.
    Le chimiste a trouvé des quantités substantielles d'acétone, ainsi que des traces d'autres produits chimiques qu'il a écartés comme brûleurs. Open Subtitles عثر الكيميائي على كيميات كبيرة من الأسيتون, وكذلك على آثار مواد كيميائية أخرى والتي شهد على أنها كمسببات حريق.
    Il a demandé des renseignements sur les cas où le tétrachlorure de carbone était utilisé comme produit intermédiaire, détruit ou employé dans la synthèse d'autres produits chimiques; s'agissant de la production d'acide chlorhydrique, il a exprimé des doutes quant à l'utilité de recourir au tétrachlorure de carbone alors même que d'autres produits intermédiaires étaient disponibles à cette fin. UN وطلب معلومات عن الحالات التي يستخدم فيها رابع كلوريد الكربون كمادة وسيطة، أو يجري تدميره، أو استخدامه في صناعة مواد كيميائية أخرى.
    Un membre a estimé que l'inscription proposée devrait concerner le décabromodiphényléther plutôt que le mélange commercial, qui contenait d'autres produits chimiques. UN وقال أحد الأعضاء إن الإدراج المقترح ينبغي أن يركّز على الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم، وليس على الخليط التجاري الذي يحتوي على مواد كيميائية أخرى.
    2. Pentachlorobenzène présent sous forme de contaminant à l'état de trace dans d'autres produits chimiques : UN 2 - وجود خماسي كلور البنزين بمقادير نزرة كشوائب في مواد كيميائية أخرى:
    Un grand nombre de représentants ont estimé, au contraire, que l'accord devait être formulé de manière à ce que l'on puisse y ajouter dans le futur d'autres produits chimiques et métaux lourds, afin d'éviter une prolifération d'instruments. UN غير أنّ عدداً كبيراً من الممثلين رأى أنه ينبغي صياغة الاتفاق بطريقة تسمح بإمكانية إدراج مواد كيميائية أخرى ومعادن ثقيلة في المستقبل من أجل تجنب تعدد الصكوك.
    4. Questions liées à l'inscription d'autres produits chimiques UN 4 - القضايا المتصلة بإدراج مواد كيميائية أخرى
    Sachant que l'hydrochlorofluorocarbone22 (HCFC22), utilisé comme produit de départ pour la fabrication d'autres produits chimiques, n'est pas régi par le Protocole de Montréal, UN وإدراكا منه أن مركب الهيدروكلوروفلوروكربون 22 المستخدم كمادة أولية في صنع مواد كيميائية أخرى لا يخضع للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال،
    De plus petites quantités de HCB en général plus pur ont été produites pour d'autres utilisations industrielles et en tant que produit intermédiaire pour la fabrication d'autres produits chimiques. UN وتم إنتاج كميات أصغر، عادة ما تكون من سداسي كلورو البنزين النقي، من أجل استخدامات صناعية أخرى وكمواد كيميائية وسيطة لإنتاج مواد كيميائية أخرى.
    Des saisies d'anhydride acétique ont eu lieu en Afghanistan et au Pakistan, tandis que d'autres produits chimiques servant à la fabrication illicite d'héroïne ont été saisis en Afghanistan, au Kazakhstan, au Kirghizistan et au Pakistan. UN وضُبطت كميات من أنهيدريد الخل في أفغانستان وباكستان، كما ضبطت مواد كيميائية أخرى مستخدمة في الصنع غير المشروع للهيروين في أفغانستان وباكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium. UN 16 - وكان هناك بعض التباين في الآراء فيما إذا كان ينبغي أن يقتصر الاتفاق على الزئبق وحده أو أنه ينبغي إدراج مواد كيميائية أخرى مثل الرصاص والكادميوم.
    Le processus d'homologation préalable à la mise sur le marché comprend une évaluation à la fois de la matière active et d'une préparation représentative composée de la matière active et d'autres produits chimiques communément employés dans les préparations commerciales, telles que les solvants et les émulsifiants. UN 9 - وتشمل عملية التسجيل السابق للتسويق تقييماً للمكونات الفعالة ولتركيبة نموذجية تشتمل على المادة الفعالة إلى جانب مواد كيميائية أخرى يشيع استخدامها في المستحضرات التجارية، مثل المذيبات والمستحلبات.
    Notant qu'en vertu de l'article 1 du Protocole de Montréal, les quantités de substances réglementées exclusivement utilisées comme produits intermédiaires dans la fabrication d'autres produits chimiques ne sont pas prises en compte dans le calcul de la < < production > > de substances réglementées, UN إذ يلاحظ أنه طبقاً للمادة 1 من بروتوكول مونتريال، ينبغي ألا توضع في الاعتبار كمية أي مواد خاضعة للرقابة تستخدم بصورة كاملة كمادة وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى عند حساب ' ' إنتاج`` المواد الخاضعة للرقابة،
    Comme intermédiaire de synthèse dans la fabrication d'autres substances chimiques destinées à n'être utilisées que pour les utilisations susmentionnées. UN كوسيط لإنتاج فقط مواد كيميائية أخرى تستخدم فحسب للاستخدامات الواردة أعلاه.
    Elle vise à sanctionner ceux qui, sous prétexte d'exercer la liberté de réunion, portent ou utilisent des armes à feu ou des bombes, des gaz et d'autres substances chimiques susceptibles de porter atteinte à l'intégrité des personnes ou des biens. UN بل هو محاولة لمعاقبة أولئك الذين يقومون، تحت ستار ممارسة حرية التجمع، بحمل أو استخدام أسلحة نارية أو قنابل أو غازات أو مواد كيميائية أخرى يمكن أن تلحق الضرر بالأفراد أو الممتلكات.
    Dans le cadre de l'évaluation des possibles solutions de remplacement qui constituent des substituts appropriés pour les polluants organiques persistants, il convient de vérifier qu'une solution de remplacement ne conduit pas à l'utilisation d'autres substances chimiques qui possèdent les propriétés de polluants organiques persistants tels que définis par les critères de sélection de l'Annexe D à la Convention. UN 17 - ولدى تقييم بدائل محتملة تعتبر مواد بديلة مناسبة للملوثات العضوية الثابتة ينبغي التأكيد من أن أي بديل لا يؤدي إلى استخدام مواد كيميائية أخرى لها نفس خواص الملوثات العضوية الثابتة حسب ما تحدده المعايير في المرفق دال بالاتفاقية.
    Au Canada, les moyens de contrôle et de surveillance des utilisations pesticides sont gérés par l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) par le biais de mécanismes mis en place aux points de passage des frontières et aux points d'entrée pour interdire l'importation de chlordécone et de tout autre produit chimique non homologué pour utilisation au Canada. UN وفي كندا تتولى الوكالة التنظيمية لإدارة الآفات إدارة الرقابة والقدرة على الرصد بشأن مبيدات الآفات من خلال آليات الامتثال المنفذة عند المعابر الحدودية ونقاط الدخول لحظر استيراد كلورديكون أو أي مواد كيميائية أخرى غير مسجلة للاستخدام في كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more