"مواردها الحرجية" - Translation from Arabic to French

    • leurs ressources forestières
        
    • leurs propres ressources forestières
        
    :: Admettant la souveraineté des nations sur leurs ressources forestières; UN :: وتسليماً بسيادة الدول على مواردها الحرجية.
    Le secrétariat de la Communauté du Pacifique aide quant à lui les nations insulaires du Pacifique à développer leur capacité de gérer leurs forêts et leurs ressources forestières et de participer aux forums régionaux et internationaux. UN وتقدم أمانة جماعة المحيط الهادئ المساعدة في مجال بناء قدرات الدول الجزرية الآسيوية لكي تدير مواردها الحرجية والشجرية بصورة أفضل، ولكي تشارك بفعالية في المنتديات الإقليمية والدولية.
    De même, de nouvelles lois relatives à l'exploitation communautaire des forêts et des espèces sauvages sont prévues pour 2007. Elles devraient renforcer les droits des communautés sur leurs ressources forestières. UN وبالمثل يجب إقرار قوانين جديدة متعلقة بالحراجة والحياة البرية على مستوى المجتمعات المحلية في أواخر عام 2007 يفترض أن تساعد هذه المجتمعات على تأمين حقوقها وحصولها على مواردها الحرجية.
    77. Le Programme de suivi et d'évaluation des ressources forestières nationales de la FAO apporte une assistance technique au renforcement des capacités des pays dans certains domaines − établissement des niveaux de référence, mesure, évaluation, notification et vérification − en vue de leur permettre d'assurer un suivi à long terme de leurs ressources forestières. UN 77- ويوفر البرنامج الوطني لرصد الغابات وتقييمها بمنظمة الأغذية والزراعة المساعدة التقنية لبناء قدرات البلدان في مجالات تحديد خط الأساس، والقياس والتقييم، وتقديم التقارير والتحقق لرصد مواردها الحرجية على المدى الطويل.
    Étant donné que les pays de la zone boréale et des zones tempérées cherchent de plus en plus à répondre à leurs besoins par l'exploitation de leurs propres ressources forestières, que le commerce Nord-Nord continue de croître et que la consommation intérieure des pays producteurs de bois tropicaux est en augmentation, le commerce international des produits forestiers tropicaux devrait connaître une diminution sensible. UN وبما أن بلــدان المناطق الشمالية والمعتدلة أصبحت تتجه بقدر أكبر نحو مواردها الحرجية لتلبية احتياجاتها ومع استمرار توسع التجارة فيما بين بلدان الشمال وازدياد الاستهلاك المحلي في البلدان الاستوائية المنتجة فمن المرجح أن تنخفض اﻷهمية النسبية للتجارة الدولية في منتجات اﻷخشاب الاستوائية.
    b quarto) A prié instamment les pays donateurs ainsi que les organisations multilatérales et internationales d'aider les pays en développement à recueillir et analyser les données dans le but de surveiller l'évolution de leurs ressources forestières. UN )ب( )رابعا( حث البلدان المانحة وكذلك المنظمات المتعددة اﻷطراف والدولية، على مساعدة البلدان النامية فيما تضطلع به من أنشطة جمع البيانات وتحليلها بهدف رصد مواردها الحرجية.
    h) Aider les pays qui le demandent à formuler et appliquer des stratégies de conservation et de reconstitution des forêts et à accroître les zones forestières sous gestion durable afin de conserver et améliorer leurs ressources forestières et d'en tirer des avantages accrus; UN (ح) مساعدة البلدان، بطلب منها، على وضع وتنفيذ استراتيجيات لحفظ الغابات وإصلاحها، بزيادة مساحة الغابات التي تخضع للإدارة المستدامة، من أجل الحفاظ عليها وتحسين مواردها الحرجية بغرض تعزيز المنافع المتحصل عليها من الغابات؛
    h) Aider les pays qui le demandent à formuler et appliquer des stratégies de conservation et de reconstitution des forêts et à accroître les zones forestières sous gestion durable afin de conserver et améliorer leurs ressources forestières et d'en tirer des avantages accrus; UN (ح) مساعدة البلدان، بطلب منها، على وضع وتنفيذ استراتيجيات لحفظ الغابات وإصلاحها، بزيادة مساحة الغابات التي تخضع للإدارة المستدامة، من أجل الحفاظ عليها وتحسين مواردها الحرجية بغرض تعزيز المنافع المتحصل عليها من الغابات؛
    i) Aider les États Membres qui le demandent à formuler et appliquer des stratégies de conservation et de reconstitution des forêts et à accroître les zones forestières sous gestion durable afin de conserver et améliorer leurs ressources forestières et d'en tirer des avantages accrus. Sous programme 10 UN (ط) مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحفظ الغابات وإصلاحها، بزيادة مساحة الغابات المشمولة بالإدارة المستدامة، من أجل الحفاظ على مواردها الحرجية وتحسينها لزيادة المنافع المتحصل عليها من الغابات؛
    e) Renforcement de l'assistance aux États Membres bénéficiant d'une assistance en matière d'élaboration et d'exécution de stratégies de conservation et de reconstitution des forêts et en matière d'accroissement des zones forestières gérées de façon durable, afin d'entretenir et d'améliorer leurs ressources forestières en vue d'en tirer des avantages accrus UN (هـ) تعزيز المساعدة المقدمة للدول الأعضاء في وضع وتنفيذ استراتيجيات حفظ الغابات وإصلاحها وفي زيادة مساحة الغابات الخاضعة للإدارة المستدامة، من أجل الحفاظ على مواردها الحرجية وتحسينها، بغية زيادة الاستفادة من الغابات
    i) Aider les États Membres qui le demandent à formuler et appliquer des stratégies de conservation et de reconstitution des forêts et à accroître les zones forestières sous gestion durable afin de conserver et améliorer leurs ressources forestières et d'en tirer des avantages accrus. Sous programme 10 UN (ط) مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحفظ الغابات وإصلاحها، بزيادة مساحة الغابات المشمولة بالإدارة المستدامة، من أجل الحفاظ على مواردها الحرجية وتحسينها لزيادة المنافع المتحصل عليها من الغابات؛
    d) Renforcement de l'assistance aux États Membres bénéficiaires d'une assistance en matière d'élaboration et d'exécution de stratégies de conservation et de reconstitution des forêts et en matière d'accroissement des zones forestières gérées de manière rationnelle, afin de maintenir et d'élargir leurs ressources forestières afin d'en tirer des avantages accrus. UN (د) تحسين الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء المستفيدة من المساعدة في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحفظ الغابات وإصلاحها، عن طريق زيادة مساحة الغابات المشمولة بالإدارة المستدامة بهدف الحفاظ على مواردها الحرجية وتحسينها لزيادة المنافع المستحصل عليها من الغابات.
    b) Encourager et aider les pays à maintenir et à améliorer leurs ressources forestières en vue d'accroître les avantages liés aux forêts pour répondre aux besoins actuels et futurs, en particulier ceux des peuples autochtones et des collectivités locales, dont les moyens de subsistance sont tributaires des forêts; UN (ب) تشجيع ومساعدة البلدان من أجل الحفاظ على مواردها الحرجية وتحسينها بهدف تعزيز فوائد الغابات لتلبية الاحتياجات الحالية والمقبلة، لا سيما احتياجات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات في كسب الرزق؛
    b) Encourager et aider les pays à maintenir et à améliorer leurs ressources forestières en vue d'accroître les avantages liés aux forêts pour répondre aux besoins actuels et futurs, en particulier ceux des peuples autochtones et des collectivités locales, dont les moyens de subsistance sont tributaires des forêts; UN (ب) تشجيع ومساعدة البلدان على حفظ مواردها الحرجية وتحسينها بغرض تعزيز الفوائد التي تدرها الغابات بما يفي بالاحتياجات الحالية والمقبلة، وبخاصة احتياجات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تعتمد في كسب رزقها على الغابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more