Les contributions au titre des ressources locales, dont le montant a atteint 1 milliard 40 millions de dollars en 2008, constituent une part importante des ressources du PNUD. | UN | وتمثل مساهمات الموارد المحلية حصة كبيرة من موارد البرنامج الإنمائي وبلغت 1.04 بليون دولار في عام 2008. |
La hausse du pourcentage des ressources autres que celles de base signifie que les ressources du PNUD sont principalement destinées à des fins particulières. | UN | والنسبة المئوية الأكبر للموارد غير الأساسية تعكس كون موارد البرنامج الإنمائي هي على الأغلب موارد للأنشطة المخصصة. |
La décision finale est prise par l'Administrateur étant donné que c'est lui qui est responsable devant le Conseil d'administration de l'utilisation faite des ressources du PNUD. | UN | ويتخذ مدير البرنامج القرار النهائي بالنظر إلى مسؤوليته أمام المجلس التنفيذي عن استخدام موارد البرنامج الإنمائي. |
1. La présente section explique comment doivent être gérées les ressources du PNUD en cas d'exécution nationale ou d'exécution par une ONG. | UN | 1 - يوضح هذا البند كيفية إدارة موارد البرنامج الإنمائي في حالة التنفيذ الوطني أو التنفيذ من جانب المنظمات غير الحكومية. |
i. Permet à l'Administrateur de rendre compte au Conseil d'administration de l'utilisation faite des ressources du PNUD au niveau des pays; | UN | `1 ' تمكين مدير البرنامج من تقديم بيان إلى المجلس التنفيذي بشأن استخدام موارد البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري؛ |
Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées. | UN | الموارد العادية: موارد البرنامج الإنمائي المختلطة وغير الملتزم بها. |
La majorité des ressources du PNUD dans ce domaine d'intervention provient de ressources autres que ses ressources de base et, en 2005, 41 % de ces ressources ont été locales. | UN | وتأتي أغلبية موارد البرنامج الإنمائي المخصصة لهذه الممارسة من المصادر غير الأساسية، واستُمد 41 في المائة من هذه الموارد من المستوى القطري في عام 2005. |
Jusqu'à présent, la part des ressources du PNUD allouées aux programmes communs est demeurée faible en raison de l'utilisation de ressources autres que les ressources de base. | UN | وحتى الآن، أدى استخدام الموارد غير الأساسية إلى إبقاء مستوى موارد البرنامج الإنمائي في البرامج المشتركة متدنيا. |
Ressources ordinaires : ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées. | UN | تعاريف الموارد العادية: موارد البرنامج الإنمائي المختلطة وغير الملتزم بها. |
Ressources ordinaires : Les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées. | UN | الموارد العادية: موارد البرنامج الإنمائي المختلطة وغير الملتزم بها. |
Ils ont également souscrit à la proposition tendant à inscrire les dépenses de sécurité sur une ligne distincte du plan de ressources du PNUD. | UN | وصادقوا أيضا على المقترح الداعي إلى إدراج تكاليف الأمن في بند مستقل في خطة موارد البرنامج الإنمائي. |
Ressources ordinaires : Les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées. | UN | الموارد العادية: موارد البرنامج الإنمائي المختلطة وغير الملتزم بها. |
Ressources ordinaires : Les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées. | UN | الموارد العادية: موارد البرنامج الإنمائي المختلطة وغير الملتزم بها. |
Assurance raisonnable quant à l'efficacité et à l'adéquation des contrôles internes et à la bonne utilisation des ressources du PNUD F14.1.a | UN | توفير ضمانات معقولة بشأن فعالية وكفاية الضوابط الداخلية واستخدام موارد البرنامج الإنمائي بكفاءة |
En outre, le plan prévoit des ressources ordinaires et d'autres ressources, ce qui va dans le sens d'une plus grande transparence dans l'emploi de toutes les ressources du PNUD. | UN | وتشمل الخطة الموارد العادية وموارد أخرى. وسيوفر ذلك قدرا أكبر من الشفافية عن استخدام جميع موارد البرنامج الإنمائي. |
Les contraintes politiques et les risques en matière de sécurité pourraient également compromettre le bon déploiement des ressources du PNUD. | UN | كما أن القيود السياسية والمخاطر الأمنية قد تهدد النجاح في نشر موارد البرنامج الإنمائي. |
Le cadre de coopération est conçu de manière à encourager une gestion axée sur les résultats des ressources du PNUD et à permettre de réaliser, de suivre et d'évaluer les résultats recherchés. 2.4.4 Durée | UN | ويصمم إطار التعاون القطري بحيث يشجع على إدارة موارد البرنامج الإنمائي بطريقة تتوخى إحراز النتائج وتسمح بتحقيق تلك النتائج ورصدها وتقييمها. |
B. Stratégie d'utilisation des ressources du PNUD | UN | باء - إستراتيجية استخدام موارد البرنامج الإنمائي |
Ces activités peuvent également être financées au moyen d'autres ressources ordinaires du PNUD, comme celles disponibles au titre de l'AEPP, ou d'autres ressources, notamment sur une base de cofinancement. 8.1.2 Définitions | UN | ويمكن تمويل الأنشطة العالمية والإقليمية من موارد البرنامج الإنمائي العادية الأخرى، مثل خدمات دعم وضع السياسات والبرامج، ومن مصادر أخرى بما في ذلك ترتيبات التمويل المشترك. |
Au total, les ressources prévues pour le PNUD pour la période 2008-2011 s'élèvent à 20,6 milliards de dollars, soit en moyenne 5 milliards 150 millions de dollars par an, allant de 5 milliards de dollars en 2008 à 5,3 milliards de dollars en 2011. | UN | 147 - يبلغ مجموع إسقاطات موارد البرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011 ما قيمته 20.6 بليون دولار، أو بمتوسط 5.15 بليون دولار سنويا، تتراوح ما بين 5 مليون دولار في عام 2008 و 5.3 بليون دولار في عام 2011. |
Les premières viennent directement à l'appui des objectifs de développement organisationnel et des priorités de gestion établis, ainsi que de la coordination par le PNUD des activités de développement menées par les organismes des Nations Unies. | UN | وتوفر موارد البرنامج الإنمائي الدعم المباشر للأهداف الإنمائية والأولويات الإدارية المثبتة، فضلا عن دعم دور البرنامج الإنمائي في مجال تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Selon les informations communiquées, les ressources allouées par le PNUD aux programmes communs sont passées de 9 millions de dollars en 2004 à 15 millions de dollars en 2005. | UN | 42 - وزادت الاعتمادات المبلغ عنها من موارد البرنامج الإنمائي والمخصصة للبرامج المشتركة من حوالي 9 ملايين دولار في عام 2004 إلى 15 مليون دولار في عام 2005. |
La résolution dite du " Consensus " prévoyait en effet " que les ressources du Programme s'accroîtront au moins au même rythme que le rythme moyen des années les plus récentes " . | UN | وقد توخى قرار توافق اﻵراء " أن موارد البرنامج اﻹنمائي ستزيد على اﻷقل بمثل متوسط زيادتها خلال السنوات القليلة اﻷخيرة " . |