"موارد البرنامج العادي" - Translation from Arabic to French

    • ressources du Programme ordinaire
        
    Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique seront complétées par des ressources du Compte pour le développement et des fonds extrabudgétaires provenant de donateurs bilatéraux et multilatéraux. UN وسيجري دعم موارد البرنامج العادي للتعاون التقني بموارد حساب التنمية وتمويل بموارد من خارج الميزانية مقدمة من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Cette manière de procéder sera pleinement compatible avec les directives relatives à l'utilisation des ressources du Programme ordinaire approuvées par le Conseil d'administration du PNUD dans sa décision 80/42 du 27 juin 1980. UN وسيكون هذا النهج متسقا اتساقا تاما مع المبادئ التوجيهية لاستخدام موارد البرنامج العادي على الوجه الذي أيده مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مقرره ٨٠/٤٢ المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٠.
    Le HCDH et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ont mené des activités financées au moyen des ressources du Programme ordinaire de coopération technique. UN ٤5 - وقامت مفوضية حقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنفيذ أنشطة ممولة من موارد البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Le sous-programme mobilise de façon stratégique les ressources du Programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement afin d'appuyer les activités de renforcement des capacités menées dans les principaux domaines d'application de la statistique. UN ويربط البرنامج الفرعي بشكل استراتيجي موارد البرنامج العادي للتعاون التقني مع حساب التنمية، من أجل دعم جهود بناء القدرات في مجالات الإحصاءات الأساسية
    24. Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique ont été administrées au moyen du compte spécial crée à cette fin, auquel tous les crédits ouverts ont été versés. UN 24- وجرت إدارة موارد البرنامج العادي للتعاون التقني ضمن إطار الحساب الخاص الذي أُنشئ للغرض الذي حوّلت من أجله كل الاعتمادات المرصودة له.
    18.14 Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique ont été administrées au moyen du compte spécial créé à cette fin, auquel tous les crédits ouverts ont été versés. UN 18-14 أُديرت موارد البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الحساب الخاص المُنشأ للغرض الذي حُوِّل إليه الاعتماد بأكمله.
    Outre les ressources du Programme ordinaire de coopération technique, des ressources extrabudgétaires provenant de donateurs bilatéraux et multilatéraux seront mobilisées pour atteindre l'objectif du sous-programme. UN وإضافة إلى موارد البرنامج العادي للتعاون التقني، سيجري تعبئة موارد خارجة عن الميزانية من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف لتحقيق هدف البرنامج الفرعي.
    À cette fin, les ressources du Programme ordinaire de coopération technique seront complétées par des ressources du Compte pour le développement ainsi que des ressources extrabudgétaires. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تكميل موارد البرنامج العادي للتعاون التقني بموارد حساب التنمية، إلى جانب موارد خارجة عن الميزانية.
    18.14 Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique ont été administrées au moyen du compte spécial créé à cette fin, auquel tous les crédits ouverts ont été versés. UN 18-14 أُديرت موارد البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الحساب الخاص المُنشأ للغرض الذي حُوِّل إليه الاعتماد بأكمله.
    79. Pour l'essentiel, les activités figurant dans les programmes d'action départementaux seront, d'une manière générale, imputées sur des ressources du Programme ordinaire et du programme sur le terrain. UN ٧٩ - أما بالنسبة لمعظم اﻷنشطة المبينة في برنامج عمل الشعبة، فسوف يتم تنفيذها عموما باستخدام موارد البرنامج العادي وموارد البرنامج الميداني.
    Cette manière de procéder sera pleinement compatible avec les directives relatives à l'utilisation des ressources du Programme ordinaire approuvées par le Conseil d'administration du PNUD dans sa décision 80/42 du 27 juin 1980. UN وسيكون هذا النهج متسقا اتساقا تاما مع المبادئ التوجيهية لاستخدام موارد البرنامج العادي على الوجه الذي أيده المقرر ٨٠/٤٢ المؤرخ ٢٧ حزيران/ يونيه ١٩٨٠ الذي اتخذه مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    18.13 Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique ont été administrées dans le cadre du compte spécial créé à cette fin, auquel tous les crédits ouverts ont été versés. UN ١٨-١3- أُديرت موارد البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الحساب الخاص المُنشأ لذلك الغرض والذي حُوِّل إليه الاعتماد بأكمله.
    23. Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique ont été administrées au moyen du compte spécial créé à cette fin, auquel tous les crédits ouverts ont été versés. UN 23- وأُديرت موارد البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الحساب الخاص الذي أنشئ لهذا الغرض والذي حُوّلت إليه الاعتمادات المرصودة بالكامل.
    Pour répondre à ces besoins en temps opportun, il faut une stratégie efficace de mobilisation des ressources, y compris - en sus des ressources du Programme ordinaire de coopération technique - les fonds extrabudgétaires provenant de donateurs bilatéraux et multilatéraux, les contributions volontaires des États Membres en espèces et en nature et les ressources du Compte pour le développement. UN وتحتاج تلبية تلك الاحتياجات في حينها إلى استراتيجية فعالة لتعبئة الموارد، بما يشمل تعبئة تمويل من موارد خارجة عن الميزانية من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف وتبرعات مالية وعينية من الدول الأعضاء واستخدام موارد حساب التنمية، إضافة إلى موارد البرنامج العادي للتعاون التقني.
    23. Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique ont été administrées au moyen du compte spécial créé à cette fin, auquel tous les crédits ouverts ont été versés. UN 23- وأُديرت موارد البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الحساب الخاص الذي أنشئ لهذا الغرض والذي حُوّلت إليه كل الاعتمادات المرصودة.
    25. Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique ont été administrées au moyen du compte spécial créé à cette fin, auquel tous les crédits ouverts ont été versés. UN 25- وأُديرت موارد البرنامج العادي للتعاون التقني ضمن إطار الحساب الخاص الذي أُنشئ لهذا الغرض والذي حوّلت إليه الاعتمادات المرصودة بالكامل.
    18.14 Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique ont été administrées dans le cadre du compte spécial créé à cette fin, auquel tous les crédits ouverts ont été versés. UN 18-14 أُديرت موارد البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الحساب الخاص المُنشأ لذلك الغرض الذي حُوِّل إليه الاعتماد بأكمله.
    Les services consultatifs à court terme et les projets opérationnels visent souvent à satisfaire les besoins en matière de formation, mais une partie des ressources du Programme ordinaire est affectée à des séminaires et des ateliers, dans des domaines qui se prêtent à un effet multiplicateur potentiel, à l'intention d'un personnel national assumant des responsabilités (direction, planification et gestion). UN وفي حين تتم تلبية احتياجات التدريب في كثير من اﻷحيان من خلال الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل والمشاريع الميدانية، فإنه سيستخدم جزء من موارد البرنامج العادي لعقد حلقات دراسية وحلقات عمل في المجالات التي يحتمل أن يكون لها أثر مضاعف، تنظم للموظفين الوطنيين الذين يضطلعون بمسؤوليات في مجالات تقرير السياسات والتخطيط واﻹدارة.
    Les services consultatifs à court terme et les projets opérationnels visent souvent à satisfaire les besoins en matière de formation, mais une partie des ressources du Programme ordinaire est affectée à des séminaires et des ateliers, dans des domaines qui se prêtent à un effet multiplicateur potentiel, à l'intention d'un personnel national assumant des responsabilités (direction, planification et gestion). UN وفي حين تتم تلبية احتياجات التدريب في كثير من اﻷحيان من خلال الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل والمشاريع الميدانية، فإنه سيستخدم جزء من موارد البرنامج العادي لعقد حلقات دراسية وحلقات عمل في المجالات التي يحتمل أن يكون لها أثر مضاعف، تنظم للموظفين الوطنيين الذين يضطلعون بمسؤوليات في مجالات تقرير السياسات والتخطيط واﻹدارة.
    La plupart des 20 postes des bureaux extérieurs (5,2 millions d'euros) sont de nature technique et contribuent directement à l'exécution des grands programmes C et D. Les ressources du Programme ordinaire de coopération technique et de la Décennie du développement industriel de l'Afrique consacrées au Programme régional (2,8 millions d'euros) sont aussi utilisées directement pour la formulation et l'exécution de programmes. UN وغالبية الوظائف العشرين في المكاتب الاقليمية (2ر5 مليون يورو) ذات طبيعة تقنية، وتساهم بشكل مباشر في تنفيذ البرنامجين الرئيسيين جيم ودال. كما تُستخدم موارد البرنامج العادي للتعاون التقني وعقد التنمية الصناعية لافريقيا المخصصة للبرنامج الاقليمـي (8ر2 مليون يورو) استخداما مباشرا لصوغ البرامج وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more