"موارد المياه العذبة في العالم" - Translation from Arabic to French

    • des ressources mondiales en eau douce
        
    • ressources en eau douce de la planète
        
    La GIWA n'est pas exclusivement axée sur le milieu marin mais porte aussi sur l'état des ressources mondiales en eau douce. UN ولا يركز هذا التقييم تركيزا بحتا على البيئة البحرية لكنه ينطوي على بحث حالة موارد المياه العذبة في العالم بأسره؛
    Moins de 1 % des ressources mondiales en eau douce peut être utilisé par l'homme. UN ولا يتاح للاستخدام البشري من موارد المياه العذبة في العالم إلا ما يقل عن 1 في المائة.
    I. APPROVISIONNEMENT, DISPONIBILITÉ ET UTILISATION des ressources mondiales en eau douce 32 - 79 10 UN إمدادات موارد المياه العذبة في العالم وتوافرها واستعمالها
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des ressources mondiales en eau douce UN تقرير اﻷمين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    Les eaux souterraines constituent environ 97 % des ressources en eau douce de la planète. UN فطبقات المياه الجوفية تشكل 97 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des ressources mondiales en eau douce UN تقرير الامين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    Rapports distincts du Secrétaire général, portant respectivement sur les informations obtenues de sources régionales et mondiales concernant l'état des ressources mondiales en eau douce UN تقريران مستقلان من اﻷمين العام عن استعراض المعلومات المتاحة إقليميا وعالميا، على التوالي، بشأن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    Rapports distincts du Secrétaire général, portant respectivement sur les informations obtenues de sources régionales et mondiales concernant l'état des ressources mondiales en eau douce UN تقريران مستقلان من اﻷمين العام عن استعراض المعلومات المتاحة إقليميا وعالميا، على التوالي، بشأن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    I. APPROVISIONNEMENT, DISPONIBILITÉ ET UTILISATION des ressources mondiales en eau douce UN أولا - إمدادات موارد المياه العذبة في العالم وتوافرها واستعمالها
    L'état des ressources mondiales en eau douce UN حالة موارد المياه العذبة في العالم
    Elle améliore la coopération avec les partenaires extérieurs et fournit en temps opportun des informations sur l'état et l'évolution des ressources mondiales en eau douce. UN فهي تسعى لتحسين التعاون مع الشركاء الخارجيين وتوفر معلومات في الوقت المناسب عن حالة واتجاهات موارد المياه العذبة في العالم.
    5. Prie le Secrétaire général de présenter au Comité des ressources naturelles à sa troisième session, à partir des rapports demandés plus haut au paragraphe 4 et en consultation avec les institutions spécialisées, un rapport de synthèse sur l'état des ressources mondiales en eau douce, dans le cadre des activités de suivi d'Action 21; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعمد، باستخدام التقارير المطلوبة في الفقرة ٤ أعلاه وبالتشاور مع الوكالات المتخصصة، إلى تقديم تقرير جامع عن حالة موارد المياه العذبة في العالم إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة، وذلك في إطار متابعة نتائج جدول أعمال القرن ٢١؛
    La Commission du développement durable a invité les organismes des Nations Unies à entreprendre une évaluation approfondie des ressources en eau douce; le Comité des ressources naturelles, pour sa part, a inscrit à l'ordre du jour de sa troisième session l'examen des informations concernant l'état des ressources mondiales en eau douce. UN وقد طلبت لجنة التنمية المستدامة من هيئات اﻷمم المتحدة أن تجري تقييما شاملا لموارد المياه العذبة، كما أن لجنة الموارد الطبيعية أدرجت في جدول أعمال دورتها الثالثة بندا عن إجراء استعراض لحالة موارد المياه العذبة في العالم.
    La Commission du développement durable a invité les organismes des Nations Unies à entreprendre une évaluation approfondie des ressources en eau douce; le Comité des ressources naturelles, pour sa part, a inscrit à l'ordre du jour de sa troisième session l'examen des informations concernant l'état des ressources mondiales en eau douce. UN وقد طلبت لجنة التنمية المستدامة من هيئات اﻷمم المتحدة أن تجري تقييما شاملا لموارد المياه العذبة، كما أن لجنة الموارد الطبيعية أدرجت في جدول أعمال دورتها الثالثة بندا عن إجراء استعراض لحالة موارد المياه العذبة في العالم.
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'état des ressources mondiales en eau douce (E/C.7/1996/4); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم )E/C.7/1996/4(؛
    a) Informations obtenues de sources régionales et mondiales concernant l'état des ressources mondiales en eau douce UN )أ( المعلومات الاقليمية والعالمية عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    c) En fournissant, dans les délais qui lui sont impartis, les informations sur l'état et les tendances des ressources mondiales en eau douce, à l'appui de l'élaboration des politiques. UN (ج) وبواسطة توفير معلومات حسنة التوقيت ووثيقة الصلة بالسياسات بشأن حالة موارد المياه العذبة في العالم واتجاهاتها.
    Le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau d'ONU-Eau dresse régulièrement un bilan complet de l'état des ressources mondiales en eau douce. UN 57 - ويقدِّم التقرير عن تنمية المياه في العالم() الذي تعدّه لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية استعراضا شاملا دوريا لحالة موارد المياه العذبة في العالم.
    Rappelant le chapitre 18 d’Action 217, qui porte sur l’état des ressources mondiales en eau douce et sur la nécessité d’agir à différents niveaux pour assurer la mise en valeur durable des ressources en eau douce, UN إذ يشيـر إلى الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١)٧(، الذي يتناول حالة موارد المياه العذبة في العالم وضرورة اتخاذ إجراءات على مختلف المستويات لتحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه العذبة،
    La situation des ressources en eau douce dans le monde suscite un certain nombre de graves préoccupations qui ont été évoquées au cours du processus préparatoire de l'inventaire exhaustif des ressources en eau douce de la planète. UN لقد برزت مسائل رئيسية تبعث على القلق بالنسبة لحالة موارد المياه العذبة في العالم خلال العملية التحضيرية للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم.
    Le rapport sur la mise en valeur des ressources en eau dans le monde, réalisation essentielle du Programme, vise à présenter tous les deux ans un état scientifique complet des ressources en eau douce de la planète. UN 14 - يمثل التقرير عن تنمية المياه في العالم الناتج الرئيسي لبرنامج التقييم العالمي للمياه، ويقصد منه أن يكون تقريرا علميا شاملا يصدر مرتين في السنة عن حالة موارد المياه العذبة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more