Le poste de ce dernier est financé au moyen des ressources du budget ordinaire. | UN | وتمول وظيفة ممثل اﻷمين العام في كمبوديا من موارد الميزانية العادية. |
Par exemple, 1,7 million de dollars de ressources du budget ordinaire ont été redéployées pour le projet de radiodiffusion en direct. | UN | وعلى سبيل المثال تم توزيع مبلغ 1.7 مليون دولار من موارد الميزانية العادية لمشروع البث الإذاعي المباشر. |
Elle est financée principalement par des ressources provenant du budget ordinaire. | UN | وتمّول الشعبة أساسا من موارد الميزانية العادية. |
Dépenses imputées sur le budget ordinaire jusqu'en 2000 | UN | النفقات من موارد الميزانية العادية في عام 2000 |
La même demande d'augmentation du montant des ressources ordinaires a été présentée au Conseil général de l'OMC. | UN | وقدم نفس الطلب المتعلق بزيادة موارد الميزانية العادية إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Leur financement provient principalement de ressources inscrites au budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires se rapportant à des fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. | UN | وهي ممولة أساسا من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. |
Un objectif souhaitable serait le doublement des ressources prévues au budget ordinaire au cours des cinq prochaines années, à savoir, d'ici à 2020. | UN | والغاية المنشودة هي مضاعفة موارد الميزانية العادية خلال السنوات الخمس المقبلة، أي بحلول عام 2020. |
ii) Utilisation rationnelle et effective des ressources du budget ordinaire | UN | ' 2` استغلال موارد الميزانية العادية بكفاءة وفعالية |
Dans la grande majorité de ces organisations, l'augmentation des contributions volontaires a été plus importante que celle des ressources du budget ordinaire. | UN | بل إن التبرعات سجلت زيادة أكبر من تلك التي سجلتها موارد الميزانية العادية في الغالبية العظمى من مؤسسات المنظومة. |
Dans la grande majorité de ces organisations, l'augmentation des contributions volontaires a été plus importante que celle des ressources du budget ordinaire. | UN | بل إن التبرعات سجلت زيادة أكبر من تلك التي سجلتها موارد الميزانية العادية في الغالبية العظمى من مؤسسات المنظومة. |
Proposition révisée concernant l'affectation de ressources du budget ordinaire aux fonctions d'appui normatif de | UN | مقترح منقح لاستخدام موارد الميزانية العادية لتمويل مهام الدعم |
ressources du budget ordinaire de l'exercice biennal 2010-2011 approuvées par l'Assemblée générale | UN | الاحتياجات من موارد الميزانية العادية خلال فترة السنتين 2010-2011، التي أقرَّتها الجمعية العامة |
i) De l'affectation de ressources provenant du budget ordinaire, conformément au budget—programme; | UN | `١` تخصيص موارد الميزانية العادية وفقا للميزانية البرنامجية؛ |
Il convient cependant de s'efforcer de faire en sorte que les ressources provenant du budget ordinaire servent à financer uniquement les activités inscrites à celui-ci. | UN | على أنه تنبغي محاولة كفالة استخدام موارد الميزانية العادية بالكامل في تمويل اﻷنشطة المعتمدة في إطار الميزانية العادية. |
Le niveau des ressources provenant du budget ordinaire devrait rester inchangé, à 4,5 millions de dollars. | UN | ويُتوقع أن تظل مستويات موارد الميزانية العادية على ما هي عليه وقدرها 4.5 ملايين دولار. |
Dépenses imputées sur le budget ordinaire jusqu'en 2001 | UN | النفقات من موارد الميزانية العادية في عام 2001 |
Ressources nécessaires pour le budget ordinaire, par sous-programme | UN | البرنامج الفرعي الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي |
Montant approuvé au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour le programme de pays, à prélever sur les ressources ordinaires; | UN | الاعتماد المخصص من موارد الميزانية العادية: المبلغ المعتمد للبرنامج القطري من موارد الميزانية العادية؛ |
Montant approuvé au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour le programme de pays à prélever sur les ressources ordinaires; | UN | الاعتماد المخصص من موارد الميزانية العادية: المبلغ المؤقت المعتمد للبرنامج القطري من موارد الميزانية العادية؛ |
Il s'est enquis des raisons pour lesquelles on a prévu la croissance des ressources inscrites au budget ordinaire au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | واستفسرت اللجنة عن اﻷساس المنطقي ﻹيراد رقم للنمو في موارد الميزانية العادية مبرمج لدعم عمليات حفظ السلم. |
Évolution du montant des ressources prévues au budget ordinaire depuis 2004-2005a Exercice biennal Montant a | UN | تطور موارد الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان منذ عام 2004 |
D'une part, pour 10 programmes, les dépenses ont dépassé le montant approuvé au titre du budget ordinaire. | UN | فمن ناحية، كانت هناك عشرة برامج تجاوز فيها الإنفاق المبلغ المعتمد من موارد الميزانية العادية. |