"موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to French

    • ressources informatiques et
        
    • des moyens informatiques
        
    • de ressources informatiques
        
    • ressources et
        
    • des ressources TIC
        
    • ressources des TIC
        
    • les moyens informatiques
        
    • et des ressources informatiques
        
    • outils informatiques et télématiques
        
    • information and communications technology resources
        
    • titre de l'informatique et
        
    • ressources consacrées à l'informatique
        
    Le fonctionnaire a également diffusé auprès d'autres fonctionnaires du matériel à contenu choquant au moyen des ressources informatiques et télématiques de l'Organisation. UN كما وزّع الموظف على موظفين آخرين موادا مخلة بالأدب باستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالمنظمة.
    Une étude structurelle visant à rationaliser et renforcer l'utilisation des moyens informatiques dans l'ensemble du Secrétariat est bien engagée. UN وأردف قائلا إنه قطع شوط كبير في استعراض هيكلي لترشيد وتوحيد استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Rapport d'enquête sur le détournement de ressources informatiques par un fonctionnaire de la CNUCED UN تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب طرف موظف في الأونكتاد
    Rapport d'enquête sur l'usage abusif de ressources et de données informatiques et télématiques par un fonctionnaire du Siège UN تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبياناتها من جانب موظف في المقر
    Le rapport sur les initiatives relatives aux technologies de l'information et des communications (A/66/94) présente des solutions crédibles, en particulier pour remédier à la fragmentation des ressources TIC. UN 34 - وأضاف أن التقرير المتعلق بالمبادرات المؤسسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/66/94) يعرض حلولا معقولة، وخاصة من أجل التغلب على تجزئة موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Depuis lors, il y a de plus en plus de femmes qui ont accès aux ressources des TIC et s'en servent pour promouvoir leurs activités. UN ومنذ ذلك الحين، تحصل النساء أكثر فأكثر على موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويستخدمنها لتعزيز أنشطتهن.
    On pourra ainsi éviter le développement fragmenté des systèmes, promouvoir la standardisation, prévoir la demande, établir des bilans, élaborer les projets de budget, optimiser les moyens informatiques et répartir les ressources dans l'ensemble de l'Organisation. UN وسييسر هذا رقابة أفضل على التطوير المجزأ النظام، وتعزيز توحيد المعايير، والتنبؤ بمتطلبات التكنولوجيا، وإتاحة استكمال الأوضاع، والمساعدة على وضع الميزانيات، والاستفادة إلى أقصى حد من أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعزيز تقاسم موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل أجزاء الأمم المتحدة.
    Utilisation abusive et usage irrégulier du matériel et des ressources informatiques UN إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسوء السلوك المتصل بالحاسوب
    Détournement d'outils informatiques et télématiques UN إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Misuse of information and communications technology resources by a staff member at UNAMI UN قيام موظف في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Rapport d'enquête sur l'usage abusif de ressources informatiques et de moyens de communication par un fonctionnaire à l'ex-MINUS UN تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا
    Mettre en place un système d'alerte informatisé et établir des statistiques concernant l'utilisation des ressources informatiques et télématiques UN الأخذ بنظام التنبيهات والإحصاءات الآلية فيما يتصل باستعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Rapport d'enquête sur une affaire d'irrégularités dans les achats, de conflit d'intérêts et d'utilisation abusive de ressources informatiques et télématiques impliquant un fonctionnaire du Centre d'information des Nations Unies UN تقرير تحقيق عن مخالفات في المشتريات، وتضارب في المصالح، وإساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب موظف في أحد مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Cette carence expose la Mission à des risques importants, dont celui d'investir dans des moyens informatiques qui ne contribuent pas à promouvoir efficacement ses objectifs et sa stratégie. UN فعدم وجود هذه اللجنة يعرّض البعثة لمخاطر كبيرة، منها خطر ألا تُسهم موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تقديم الدعم الفعال إلى البعثة في تحقيق أهدافها وتنفيذ استراتيجيتها.
    Il s'appuiera sur les objectifs de contrôle pour les technologies de l'information et les technologies connexes (COBIT) pour mettre au point des mesures, des indicateurs et des mécanismes visant à optimiser les avantages tirés de l'exploitation des moyens informatiques. UN وسوف تُستخدم أهداف الرقابة المتعلقة بالمعلومات والتكنولوجيات المتصلة بها في إعداد تدابير ومؤشرات وعمليات لجني أقصى فائدة ممكنة من استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Rapport d'enquête sur l'utilisation abusive de ressources informatiques par des membres du personnel de l'ONUCI UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبَل موظفِين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Néanmoins, plusieurs départements, dont le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, disposent aussi de ressources et d'effectifs de taille plus réduite, pour gérer les systèmes informatiques qui leur sont propres. UN بيد أن هناك العديد من الإدارات، منها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، التي تعمل بقدرات أصغر من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموظفين لدعم النظم الخاصة بكل منها.
    Les États membres de la Communauté, comme d'autres pays en développement, disposant actuellement d'un réseau à large bande n'offrant qu'une couverture très limitée, il est à craindre qu'une nouvelle fracture numérique fondée sur la qualité d'accès aux ressources des TIC n'apparaisse. UN ولدى الدول الأعضاء في الجماعة حاليا، مثلما لدى غيرها من البلدان النامية، تغطية محدودة للغاية لشبكة الإنترنت ذات النطاق العريض مما يُثير القلق إزاء احتمال نشوء فجوة رقمية جديدة على أساس نوعية الوصول إلى موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il donne également des avis sur une base biennale à la haute direction du PNUD concernant les priorités en matière d'allocation, d'investissement et de mise en œuvre des moyens informatiques du PNUD, étant donné que les moyens informatiques ont actuellement d'autres dimensions interinstitutionnelles, au-delà du PNUD. UN كما يقدم الفريق النصح إلى الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي كل سنتين بشأن أولويات تخصيص الموارد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالبرنامج الإنمائي والاستثمارات والتنفيذ، مع التسليم بأن موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتضمن حاليا أبعاد أخرى مشتركة بين الوكالات غير البرنامج الإنمائي.
    Utilisation abusive et usage irrégulier du matériel et des ressources informatiques UN إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسوء السلوك المتصل باستخدام الحاسوب
    E. Détournement d'outils informatiques et télématiques UN هاء - إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Although the United Nations Office at Nairobi has established a number of good practices for managing its information and communications technology resources, improvements are required in order to strengthen its control mechanisms, with particular attention to governance and information security UNOV UN رغم أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد أرسى عددا من الممارسات الجيدة لإدارة موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديه، فإن ثمة حاجة إلى إدخال تحسينات لتعزيز آلياته الرقابية، مع إيلاء اهتمام خاص للحوكمة وأمن المعلومات
    D'autres observations et recommandations concernant les ressources demandées au titre de l'informatique et des communications dans les opérations de maintien de la paix figurent des paragraphes 153 à 162 ci-après. UN كما يرد المزيد من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بالاحتياجات من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات حفظ السلام في الفقرات من 160 إلى 169 أدناه.
    ressources consacrées à l'informatique et aux communications pendant les exercices biennaux 2010-2011 à 2014-2015, y compris celles consacrées à Umoja UN استعراض موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المخصصة لفترتي السنتين 2010-2011 و 2014-2015، بما في ذلك الموارد المخصصة لنظام أوموجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more