"موارد مركز" - Translation from Arabic to French

    • ressources du Centre pour
        
    • des ressources du
        
    • les ressources du Centre
        
    Nous devons renforcer le rôle de coordination du Haut Commissaire aux droits de l'homme et des ressources du Centre pour les droits de l'homme. UN كما نحتاج إلى تعزيز الدور التنسيق للمفوض السامي لحقـــوق الانسان، وكذلك موارد مركز حقوق الانسان.
    21.7 Les ressources du Centre pour les droits de l'homme et du Comité des personnes disparues à Chypre se répartiraient comme suit : UN ٢١-٧ وفيما يلي التوزيع التقديري بالنسبة المئوية لمجموع موارد مركز حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص:
    Notant avec préoccupation que l'insuffisance des ressources du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat entrave les organes créés en vertu d'instruments internationaux dans l'accomplissement de leur mandat, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن النقص في موارد مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة يشكل أحد العوائق التي تقلل من قدرة هيئات المعاهدات على تنفيذ ولاياتها بفعالية،
    Notant avec préoccupation que l'insuffisance des ressources du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat entrave les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme dans l'accomplissement de leur mandat, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن النقص في موارد مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة يشكل أحد العوائق التي تقلل من قدرة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على تنفيذ ولاياتها بفعالية،
    En intégrant ainsi l'assistance technique au contrôle, on ne peut que viser à infléchir davantage le programme relatif aux droits de l'homme dans le sens du contrôle des droits civils et politiques en utilisant à cet effet toutes les ressources du Centre pour les droits de l'homme. UN ودمج المساعدة التقنية في الرصد لن يخدم سوى هدف زيادة تحويل تركيز اهتمام برنامج حقوق اﻹنسان إلى رصد الحقوق المدنية والسياسية باستخدام جميع موارد مركز حقوق اﻹنسان لتحقيق هذا الغرض.
    Notant de même avec préoccupation que l'insuffisance des ressources du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat est un obstacle qui empêche les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme de s'acquitter efficacement de leur mandat, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا ﻷن النقص في موارد مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة يشكل أحد العوائق التي تقلل من قدرة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على تنفيذ ولاياتها بفعالية،
    Notant avec préoccupation aussi que l'insuffisance des ressources du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat est un obstacle qui empêche les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme de s'acquitter efficacement de leur mandat, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا ﻷن النقص في موارد مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة يشكل أحد العوائق التي تقلل قدرة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على تنفيذ ولاياتها بفعالية،
    4. On se souviendra que, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, le Secrétaire général a proposé un accroissement des ressources du Centre pour les droits de l'homme, afin de le renforcer. UN ٤ - تجدر اﻹشارة إلى أن اﻷمين العام قد اقترح، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، زيادة في مستوى موارد مركز حقوق الانسان ليتسنى تعزيز المركز.
    Notant avec préoccupation que la grave insuffisance des ressources du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat compromet fortement la faculté qu'ont les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme de s'acquitter efficacement de leur mandat, UN " وإذ تعرب عـــن قلقها ﻷن النقـــص الكبير في موارد مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة يعوق بشكل خطير قدرة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على تنفيذ ولاياتها بفعالية،
    21.8 Les ressources du Centre pour les droits de l'homme et du Comité des personnes disparues à Chypre se répartiraient comme suit : UN ١٢-٨ والتوزيع المعد بالنسب المئوية ﻹجمالي موارد مركز حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص سيكون على النحو التالي:
    21.8 Les ressources du Centre pour les droits de l'homme et du Comité des personnes disparues à Chypre se répartiraient comme suit : UN ١٢-٨ والتوزيع المعد بالنسب المئوية ﻹجمالي موارد مركز حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص سيكون على النحو التالي:
    22.8 Les ressources du Centre pour les droits de l'homme et du Comité des personnes disparues à Chypre se répartiraient comme suit : UN ٢٢-٨ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية لمجموع موارد مركز حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص سيكون على النحو التالي:
    22.8 Les ressources du Centre pour les droits de l'homme et du Comité des personnes disparues à Chypre se répartiraient comme suit : UN ٢٢-٨ ويكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية لمجموع موارد مركز حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص على النحو التالي:
    Notant avec préoccupation que l'insuffisance des ressources du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat est un obstacle qui empêche les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme de s'acquitter efficacement de leur mandat, UN " وإذ تعرب عن قلقها ﻷن النقص في موارد مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة يشكل أحـد العوائــق التي تقلل مــن قــدرة هيئـات معاهــدات حقــوق اﻹنسان على تنفيذ ولاياتها بفعالية،
    79. Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a demandé aux autres délégations de tenir compte de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies et de l'état des ressources du Centre pour les droits de l'homme. UN ٩٧ - وطالب ممثل الولايات المتحدة الوفود اﻷخرى أن تضع في الاعتبار الوضع المالي لﻷمم المتحدة وحالة موارد مركز حقوق اﻹنسان.
    Le Secrétaire général indiquait que l’accroissement des ressources du Centre pour les droits de l’homme permettrait à celui-ci de faire face à la plupart des demandes qui lui étaient adressées dans la Déclaration de Vienne, mais aussi que des ressources supplémentaires, estimées à 1 987 400 dollars, seraient nécessaires. (Voir A/C.5/48/SR.43, par. 31.) UN وقد ذكر اﻷمين العام أن الزيادة في موارد مركز حقوق اﻹنسان تساعده على تصريف معظم ولاياته المبينة في إعلان فيينا، ولكنه أشار الى لزوم موارد أخرى قدرها ٤٠٠ ٩٨٧ ١ دولار. )انظر A/C.5/48/SR.43، الفقرة ٣١(. * العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more